Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, вы правы.
Мы все окружили Пуаро, задавая вопросы, проясняя тот илииной факт.
– Те вопросы, Пуаро, которые вы задавали каждому? Был в нихкакой-нибудь смысл?
– Некоторые из них были просто чепухой. Но я выяснил однувещь, которую хотел знать, – что Франклин Кларк был в Лондоне в моментотправления первого письма. А также я хотел посмотреть на его реакцию, когдазадавал вопросы мадемуазель Торе. Он был застигнут врасплох. В его глазах яувидел злобу и гнев.
– Нельзя сказать, что вы пощадили мои чувства, – сказалаТора Грей.
– Я и не воображал, что вы дадите мне правдивый ответ,мадемуазель, – сухо произнес Пуаро. – Теперь и вторая ваша надежда несбывается. Франклин Кларк не унаследует деньги брата.
Она вскинула голову.
– Должна ли я оставаться здесь и выслушивать оскорбления?
– Ни в коей мере, – ответил Пуаро и вежливо распахнул передней дверь.
– Те отпечатки пальцев окончательно решили дело, Пуаро, –произнес я задумчиво. – Он совсем сдался, когда вы упомянули об этом.
– Да, от них есть польза – от отпечатков. – Он многозначительнодобавил: – Я вставил это, чтобы порадовать вас, друг мой.
– Но, Пуаро! – воскликнул я. – Разве это не правда?
– Ни в малейшей степени, друг мой, – сказал Эркюль Пуаро.
Необходимо упомянуть и о визите, который несколькими днямипозже нанес нам мистер Александр Бонапарт Каст. Он усердно пожал руку Пуаро иприложил старания, чтобы очень несвязно и безуспешно отблагодарить его. МистерКаст пришел в себя и сказал:
– Вы знаете, ведь газеты предложили мне сотню фунтов – сотнюфунтов за короткий рассказ о моей жизни и этой истории. Я… я просто не знаю,что с этим делать.
– Я бы не принял сотню, – сказал Пуаро, – будьтенепреклонны. Скажите, что ваша цена – пять сотен. И не ограничивайтесь однойгазетой.
– Вы и в самом деле думаете… что я мог бы…
– Вы должны усвоить, – сказал Пуаро, улыбаясь, – что высегодня самый известный человек в Англии.
Мистер Каст воспрянул еще больше. Лицо его засияло.
– Вы знаете, я думаю, вы правы! Известный! Во всех газетах.Я воспользуюсь вашим советом, мсье Пуаро. Деньги очень приемлемые, оченьприемлемые. Я возьму небольшой отпуск… А потом я хочу преподнести красивыйсвадебный подарок Лили Марбери… милой девушке… очень милой девушке, мсье Пуаро!
Пуаро ободряюще похлопал его по плечу:
– Вы совершенно правы. Живите в свое удовольствие. И… на дваслова… как насчет визита к окулисту? Эти головные боли… вероятно, это от того,что вам нужны новые очки.
– Вы думаете, что они от этого?
– Я думаю.
Мистер Каст горячо пожал ему руку:
– Вы великий человек, мсье Пуаро!
Пуаро, как обычно, не пренебрег комплиментом. Ему даже неудалось изобразить скромника.
Когда мистер Каст с достоинством вышел, мой старый другулыбнулся:
– Итак, Гастингс, мы снова хорошо поохотились, не так ли? Даздравствует спорт!