Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сент-Джон весело взглянул на нее.
– И если мы с Гаем будем притворяться немыми.
Он был прав. Оба аристократа хорошо говорили по-французски, но с очень сильным английским акцентом. Зато Эллиот изъяснялся как настоящий француз. За те несколько дней, что они провели в небольшом городке, он отшлифовал свой французский, вводя местные диалектизмы.
– Гай загрузил оба фургона едой и водой, а Эллиот найдет для нас место для ночевки на несколько дней где-нибудь подальше от городов.
С точки зрения Марианны, им бы следовало держаться подальше от любых городов во все время пребывания во Франции. Ее по-настоящему ужасало то, как быстро люди в Лилле ополчились против них и с какой скоростью беззаконие проникло в этот когда-то идиллический городок.
Марианна вздрогнула, по-новому оценив свою безопасную, предсказуемую жизнь в Лондоне.
– Замерзла?
Она отвлеклась от своих мыслей и увидела, что герцог смотрит на нее с тревогой.
– Нет, просто подумала, как, должно быть, тяжело жить во Франции, причем уже давно.
– Да, мы на своем небольшом острове находимся в безопасности, и удача нам сопутствует. – Он мрачно улыбнулся ей. – Будем надеяться, что она нас не оставит.
Ферма, которую нашел для них Эллиот, в своем совершенстве напоминала Эдем.
– Я сказал фермеру, что мы театральная труппа и что наш график нарушился из-за предстоящих военных действий, – объяснил Эллиот, когда они расселись вокруг небольшого костра и принялись за ужин, приготовленный Соней.
– Мы тут надолго? – спросила Сесиль, дуя на ложку с тушеным мясом.
Сент-Джон невольно отметил, что Гай как завороженный наблюдает за движениями француженки.
– Только на эту ночь, – ответил Эллиот. – И отбыть предстоит на заре.
– Ты думаешь, скоро начнутся бои? – Сесиль, не доев, поставила миску на пенек, заменявший им стол. – Может быть, мы зря волнуемся и в Париже положение Наполеона коренным образом изменится?
– Нет, – произнесла Марианна мягко, но уверенно, а когда все повернулись к ней, добавила, переводя взгляд с одного лица на другое: – Вы же видели людей на дороге, даже на такой небольшой, как эта.
Все понимали, о чем она. Поток людей, стремящихся на север, не ослабевал; в основном шли мужчины, но и женщины тоже. Все они, почти без исключения, вслух говорили, что поддерживают императора – первого императора Франции более чем за тысячу лет, – человека, имевшего дерзость короновать себя. За последние несколько месяцев французы успели почувствовать кислый вкус поражения, и настроение у них было отвратительным. Бонапарт предлагал им пусть ничтожный, но шанс.
– Эллиот отправится вперед на разведку. Если все хорошо, будем придерживаться первоначального плана, – пояснил Сент-Джон.
– А если нет? – спросила Марианна.
– У нас есть карты и уйма времени до встречи, назначенной в Меце. Мы найдем путь – безопасный.
– Хочешь, чтобы я пошел с тобой? – спросил Гай Эллиота.
– Нет. Один я буду передвигаться гораздо быстрее. – Эллиот встал, кивнул Соне и поставил опустевшую миску. – Спасибо за вкусный ужин.
– Ты пойдешь сейчас? – ахнула Сесиль. – Среди ночи?
Эллиот слабо усмехнулся.
– Увидимся через три дня.
Уингейт направился к лошадям, и через несколько секунд они услышали удаляющийся конский топот.
Стонтон посмотрел на мрачные лица:
– Нам всем нужно поспать. Предстоит долгий день.
Глава 26
Шесть дней после отъезда из Лилля прошли как в тумане. Они вставали еще до рассвета и ехали весь день и часть ночи – благодаря растущей луне.
Холодная дождливая погода, преследовавшая их на пути в Лилль, сместилась к северу, и к третьему дню путешествия на узкой тележной дороге стало совсем сухо.
Они встретились с Эллиотом недалеко от города Шарлевиля, где собирались остановиться и пополнить запасы.
– Придется его объехать, – сказал Эллиот. – В городе работает королевский оружейный завод.
Они сдвинулись на обочину, глядя, как медленный, но непрерывный поток людей течет мимо.
– Прибыла группа французских солдат и распространяет слухи о нападении Пруссии. Горожане заколачивают дома, люди в панике.
– И что, вторжение вероятно? – спросил герцог.
– Думаю, у них есть основания бояться, – мрачно ответил Эллиот, разворачивая карту. – Можно поехать вот здесь, не потеряв много времени.
Он показал дорогу и передал карту Стонтону.
Марианна тронула Реджи, подъехала ближе, и герцог поднял карту, давая ей возможность посмотреть.
– Далеко отсюда? – уточнила Марианна.
– Потребуется не меньше пяти часов.
– Что ты об этом думаешь? – спросил у нее герцог.
Она посмотрела на Сесиль, которая управляла женским фургоном после отъезда из Лилля. Подруга выглядела уставшей, но все же кивнула, словно знала то, о чем ее спрашивают.
– Поедем ночью, – предложила Марианна.
– Хорошо. Остановитесь за несколько миль по эту сторону Бульзикура, я вас там найду. – Эллиот тронул коня.
– А почему ты с нами не едешь? – встрепенулся Гай.
– Я возвращаюсь в Шарлевиль. Может, удастся разобрать еще какие-нибудь новости о продвижении Бонапарта.
– Разве ты не хочешь сначала поесть и отдохнуть? – спросил Сент-Джон.
Эллиот был в дороге уже несколько дней, и черные круги под глазами давали понять, что напряжение берет свое.
– Нет, я выделю несколько часов на отдых, когда вернусь в город.
– Держи-ка. – Соня встала со скамьи, на которой сидела вместе с Барнабасом, и протянула Эллиоту сверток.
Тот сразу оживился.
– Спасибо. – Он развернул сандвич и, улыбаясь, протянул бумагу ей обратно. – Я съем его по дороге.
Когда он уехал, Соня раздала сандвичи остальным. Пожилая чета в основном держалась в стороне от остальных, что вполне устраивало Марианну. Всякий раз, взглянув на Соню, она чувствовала себя полной дурой. Вспомнились все ее ехидные замечания, и теперь девушка впервые поняла, что они значат.
В груди бушевал гнев. Марианна выхватила сандвич у Сони и сказала, не обращаясь ни к кому конкретно:
– Хочу прокатиться.
Спустя несколько минут ее догнал герцог, жевавший свой обед.
– Хочешь мой? – предложила Марианна, протягивая ему неразвернутый сандвич.
– Ты должна поесть.
– Не хочу.
Сент-Джон понял, что его возлюбленная не хочет принимать еду, приготовленную этой интриганкой. Марианна знала, что ведет себя неразумно, но ей было плевать.
Спустя минуту он взял сверток:
– Я сохраню его для тебя.
– Мы надолго остановимся?
– Если найдем достаточно безопасное и удобное место, надеюсь, сможем отдохнуть несколько дней.
– Это хорошо. Сесиль нужно время, чтобы прийти в себя. Жаль, что она не вернулась домой,