Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На лице Лизет расцвела гордая улыбка будто она судно из шторма вывела, попутно успев сразиться с пиратами и спасти пару матросов, упавших за борт, не иначе. Все, что касалось благородной и великолепной леди Сибилл вызывало у сестер прямо-таки детский восторг. Я же подобных чувств не разделяла и еще меньше обрадовалась, когда обернулась и увидела Реджиса, конечно же услышавшего всю фразу целиком. Видно неприятностей для полудня было недостаточно.
— Госпожа Ирмас, на пару слов. Здесь очень шумно, — как обычно, по тону не понять, ждет меня изысканный комплимент или смертный приговор. Поэтому я и боялась лишний раз с ним заговорить — неизвестно, чего ожидать.
Несмотря на душноватый воздух в зале, Реджис вряд ли оценит идею обсудить корабли Мейкса на крыльце. Жаль. На улицу захотелось выйти просто нестерпимо. Хотя бы чтоб не слышать очередную песенку Тибо. К несчастью, за каких-то полчаса я успела осознать глубину боли, испытанной Анри. Музыкант по кругу исполнял две, от силы три песни, горячо любимые моряками, а те щедро платили.
Когда, мрачно покосившись мастеру дознавателю в спину, бухгалтер покинул кабинет, я решила, что неплохо бы извиниться. Ему ведь предстоит в сотый раз выслушать нехитрый репертуар Тибо на предстоящий вечер.
— Наверное, отрываю от дел? — Реджис уселся в кресло и по взгляду стало ясно: раскаяния не последует.
— Немного, — стул вдруг показался тверже скамьи, куда сажали подсудимого во время процесса. — Некоторые дела невозможно решить без присутствия хозяйки.
— Тогда расскажите, что знаете, и не будем друг друга задерживать.
За чувство такта и терпение Реджиса стоило бы представить к ордену. Бьюсь об заклад, веди он долгую осаду какой-нибудь крепости, в конце-концов, возьмет ту без боя. Защитники на стенах просто помрут от старости, пока он будет мирно ждать с непроницаемым лицом. Ясно же: с самого начала разгадал неловкую попытку избежать разговора, но виду не подает. Наоборот, говорит словно заглотнул наживку и все в полном порядке. Интересно, это в Главикусе такой выдержке обучают?
— Хотите знать о корабле Мейкса?
Клянусь Лорханой, его глаза сверкнули совсем недобро.
— Хочу знать, что известно вам.
— Почти ничего, господин Эрван. Судно носит имя «Голубка», недавно выкуплено из-за разорения прошлого владельца за бесценок. Прибыло с разнообразным грузом. Капитан Жано крайне неприятный тип, брал пассажиров и, наверняка, грузы в обход основного рейса. Не мне объяснять, как это делается, верно? В день прибытия я не встречала покойного Обена, иначе бы узнала. Быть может, он появился позже, чем я ушла…
— Погодите, — Реджис жестом остановил. — Перескажите подробно все, что случилось до того, как прибежала Мод. Все, госпожа Ирмас, до самых мелких деталей.
Сшейды бы пожрали мелкие детали, а заодно Мейкса с его кораблем, товарами и этим городишкой! Впору поверить, что прокляли не покойного Годарда Обена, а меня саму. Причем самым отвратительным способом, из-за которого любое слово или действие оборачивается ворохом проблем. Вот что, скажи Лорхана, я такого сделала? Не дух же тетки Женивы строит козни, протестуя против продажи таверны!
— И дальнейшие события неизвестны? — спросил Реджис, дослушав до конца.
— Нет. Да и откуда?
— Мейкс не рассказывал?
— С чего бы вдруг?
Реджис слегка приподнял брови.
— Разве он не ухаживает за вами?
Благородная девица сейчас бы оскорбилась, залилась краской, вскочила и швырнула что-нибудь — да хоть чернильницу, способную знатно подпортить явно недешевый костюм — в мастера дознавателя. Она бы наплевала на должность, происхождение и думала только о защите собственного доброго имени. Я же на мгновение застыла, а потом сообразила: в случае с какой-нибудь Бланш Сибилл Реджис бы так запросто вопрос не задал.
— С чего взяли, господин Эрван?
— Когда Мейкс приглашал вас на встречу, выглядело именно так.
— Пусть. Не всем девушкам, за которыми ухаживают, рассказывают о делах.
Тишина, на пару мгновений повисшая в кабинете, едва ли не звенела. Во взгляде Реджиса читалось явное недоверие, а я разозлилась. Себастиан, несмотря на знаки внимания, открыто не заявлял ни о каких ухаживаниях, а если бы и сделал это, кому есть дело? С каких пор требуется держать ответ перед должностными лицами за распоряжение собственной жизнью?
— Что ж, тем лучше, — взгляд дознавателя просветлел. — Если бы вас связывали отношения, моя просьба выглядела бы неуместно.
— Какая просьба? — проговорила я, растеряв пыл. Выходит, у него все-таки есть принципы? Ничего не понимаю.
— Я собираюсь поговорить с господином Мейксом, и прошу сделать то же самое вас. Осторожно, намеками. Начните издалека, вспомните день, когда не удалось осмотреть «голубку». Вдруг, откроется что-нибудь новое?
— Считаете, у меня получится?
— Без сомнений, госпожа Ирмас. Иначе бы не просил.
— Но это же… Если я не захочу работать на вас?
Реджис чуть склонил голову и солнечные лучи позолотили кончики светлых волос. Я невольно заметила, как небрежно, но вместе с тем правильно они ложились на плечи. Сущая глупость.
— И не нужно. Я прошу о помощи. Снова. И, госпожа Ирмас, вы не можете отказать.
Само собой, господин дознаватель. Стоило вам перешагнуть порог и сверкнуть перстнем с грифоном, оставалось только соглашаться и покорно исполнять приказы. Иначе — государственная измена. Благодарю, что хотя бы формально просите согласия.
— Будь между вами и Мейксом близкие отношения, просьба не имела бы смысла. А раз вы не заинтересованы, почему не попробовать? К тому же, насколько заметил, Мейкс питает ко мне довольно неприязненные чувства, а вот с вами может разболтаться.
— Не понимаю, — я качнула головой. — Зачем эти сложности вам? Вам, господин Эрван.
— Дар, госпожа Ирмас, — как-то отстраненно произнес Реджис. — Предмет слишком ценный и непредсказуемый, чтобы обращаться без должной осторожности. Вы-то должны знать.
Поверьте, знаю.
— Так я могу на вас рассчитывать?
— Разумеется, можете.
Реджис поднялся и хотел попрощаться. Я из вежливости собралась проводить, но у самой двери он спросил.
— Леди Бланш Сибилл прислала записку? И что же ей угодно?
Не веря собственным ушам, я остановилась, коснувшись дверной ручки и взглянула на него.
— Еще не знаю. Вы всерьез спрашиваете о содержании личного письма?
— Госпожа Ирмас, леди Бланш мой старый друг. Много лет жила при дворе, и, согласитесь, странно, что вы так быстро сдружились. Я волнуюсь о ней.
А уж как она волнуется о вас, мастер дознаватель! Надо же! Боюсь представить, чем эти двое связаны,