Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он медлит лишь мгновение, затем обнимает меня в ответ, пряча лицо в моих волосах.
– Келси.
Я отстраняюсь, чувствуя, как румянец ползет вверх по шее.
Сэм все еще держит меня в объятиях.
– Где мы можем поговорить? Или… Конечно, сейчас не лучшее время…
– Нет! Не могу ждать. – Я осматриваю помещение, но все углы и закоулки заняты роящимися покупателями.
Роберт еще не выступал, но он сказал, что начнет в восемь.
– Сюда. – Я хватаю его за руку, тяну его к металлической двери слева от сцены. Она всегда открыта в часы работы на случай пожара.
Я толкаю дверь, проскальзываю в переулок за магазином, иду дальше к пожарной лестнице, заканчивающейся в полуметре над моей головой.
– Сможешь их спустить?
Сэм одной рукой раздвигает лестницу и поднимается за мной наверх.
Вскоре мы оказываемся на крыше и, не говоря ни слова, идем к восточной стороне, выходящей на пустырь.
Почти закат, время между времен, но мы видим только сорняки.
Я хватаюсь за парапет и делаю глубокий вдох. Откуда бы начать?
– Отсюда его не видно. Всегда так выглядит. Только трава.
– Я знаю. – Сэм клонит голову вправо. – Видел вот оттуда. С той крыши.
Справа от нас сияют белые камни Центрального художественного музея.
– С крыши музея?
Он кивает.
– Я там работаю.
– Как такое возможно, Сэм? Я ничего не понимаю. Откуда ты знал, где меня искать?
Он облокачивается на парапет, устремив взгляд на зелень внизу.
– На самом деле я нашел тебя несколько месяцев назад.
Я молчу. Очевидно, нужно объяснение. С тех пор, как я впервые вошла в Сад, прошло меньше трех недель.
– Я забрел в Книжную лавку три месяца назад в свой обеденный перерыв, просто искал что почитать. А тут ты, болтаешь и смеешься с какими-то подростками, рядом с тем невероятным деревом. Я чуть не рухнул.
– Почему ты ничего не сказал?
Сэм отталкивается от парапета и смеется глубоким, широким смехом.
– Я сказал. Оправился от удивления, что ты, оказывается, настоящий человек, и сказал: «Привет». Я думал, ты тоже будешь в шоке.
Я качаю головой.
– Я тебя не узнала?
– Ты сказала: «Могу я вам чем-нибудь помочь?» Так вежливо, у меня дыхание перехватило.
– Я не… Как такое возможно? – Я пытаюсь сложить пазл в голове, но кусочки не подходят друг к другу.
– Да, я об этом думал с тех пор, как мы встретились у двери сегодня вечером. Тогда я подумал, что ты двойник женщины из Сада или ты не можешь вспомнить проведенное там время, хотя я все помнил. Я возвращался раз в несколько недель, просто ходил по залу, пока не попадусь тебе на глаза, но ты меня не узнавала ни разу. Но сегодня…
– Последний раз я видела тебя в Саду неделю назад, когда тебя увели… дальше.
– Для меня с того момента прошло полгода.
Мы оба молчим, глядя на темнеющий пустой участок, осознавая невозможное.
– Время там течет по-другому, – я констатирую. Это единственное объяснение нашему несовпадению.
– Да.
– Беатрис. – Я вспоминаю о неловком звонке от бывшей владелицы «Ритм и чудо».
– Не знаю, кто это.
– По-моему, знаешь. Джазовая пианистка, с которой мы говорили в саду. Она называла себя Б.
– Она тоже из… сейчас?
Я указываю на стену здания напротив.
– Беатрис открыла музыкальный магазин, вот здесь.
– Ух ты. Ты поговорила с ней после того, как вы встретились там? – Он кивает на джунгли внизу.
– Да. Она не поняла, о чем я. Но может быть…
– Может быть, для нее мы еще не встретились. Пока нет.
– Что все это значит? Почему… и как? Я пытаюсь разобраться.
Сэм смеется.
– Я шесть месяцев пытался понять, но таки и не нашел ответа.
– Ты не возвращался в Сад?
– Нет. С последней нашей встречи… Грубо говоря, с тех пор у меня травма.
Я дотрагиваюсь до шеи, в ушах звенит острие лезвия, разрезающего египетский воздух.
– Понимаю.
– Я думал – потом. Когда я попал обратно, я вспомнил, что нашел тебя на земле, на краю Сада. Ты тогда только что вернулась издалека?
– Чудом.
Сэм оборачивается ко мне, протягивает руки.
Я делаю шаг.
Его руки ложатся мне на спину, заключая в уютные, знакомые объятия.
– Я хочу услышать, что с тобой произошло.
Я киваю.
– Взаимно. Потом. – Мой взгляд снова обращается к пустырю. – Как думаешь, мы еще туда попадем?
– Не знаю. С той ночи мне почему-то кажется, что мое время там вышло. Как будто уже случилось все, что должно произойти.
– У меня такое же ощущение. Я все думаю о словах Беатрис.
Он выпускает меня из объятий, но вместо этого берет за руки и ждет.
– Она говорила про свой талант, как она не дотягивает до других музыкантов в Саду, но она сказала: «Всем найдется место».
– Хм-м.
– Я всегда считала, что мне нужно быть гением или что-то в этом духе, великим литературным талантом поколения, чтобы без чувства вины писать те истории, которые я хочу рассказать.
– А сейчас?
– А сейчас я поняла, что большинство людей могут себя выразить творчески только как хобби. Редко кому удается жить – или выживать – плодами своего искусства.
– Я тоже об этом задумывался. – Сэм кивает в сторону музея. – Я работаю посреди огромного множества талантов и не заметил, как стал ненавидеть свои непризнанные работы. Я думал, что если начну продавать их за гроши, то предам искусство.
Ветер крепчает, солнце садится, мы оба опираемся на парапет. Я скрещиваю руки на груди, пытаясь отгородиться от прохладного воздуха.
– Я как-то встретил столяра на местной ярмарке. Он считал себя счастливейшим человеком, потому что каждый день вырезал свои фигурки и продавал их людям, а те ставили их на каминные полки и крылечки. Теперь я понимаю, что даже если его работы никогда не будут в музее Метрополитен – хотя, может быть, это его мечта – он может и должен быть горд тем, что люди радуются, видя его работы у себя дома.
Сэм проводит рукой по волосам и вздыхает.
– Прошлым вечером я ел в «El Tio Sombrero». Там ходил человек с гитарой и играл для парочек на свидании и семей с маленькими детьми, пока те ели буррито и чипсы с сальсой. Я думаю, он никогда не выступит на сцене Карнеги-холла.
– Точно! – я киваю, собирая мысли воедино. – Может, ему бы хотелось, но ему не хватает таланта или обстоятельства его жизни сложились таким образом. Но в этом нет ничего страшного.
– И как нам жить с этим разочарованием? Как мы