litbaza книги онлайнКлассикаСумеречный Сад - Трейси Хигли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
затворница. У нее какой-то особый договор с издательством? Если так, то Роберт, кажется, скоро раскроет ее вторую личность.

Он поднимает книжку в мягкой обложке над головой.

– Да, Селена Мэннинг – это псевдоним. Прошу прощения у всех настоящих Селен Мэннинг, которым теперь приходится отбиваться от фанатов. Мы сами выдумали это имя. – Он открывает книгу. – Вот манускрипт, оказавшийся у меня на столе полгода назад.

Он начинает читать – я полагаю, с первой главы.

Толпа притихает, как дети в детском саду, слушающие чтение воспитательницы.

Слова… подождите, какого?..

Челюсть падает на пол, сердце бешено стучит и вдруг замедляется. Кровь горит в венах.

Книга не просто похожа на мою рукопись.

Это. Моя. История.

– Что такое? – Сэм за плечи поворачивает меня к себе. – Что-то не так?

Я смотрю вниз. Оказывается, я вцепилась в его руку до белых костяшек.

Качаю головой, коротко и напряженно, выпускаю его из хватки.

Роберт еще читает. Каждое слово мне знакомо.

Нет, не каждое – имена персонажей другие. И название магазина тоже не мое.

Как будто кто-то нашел мою рукопись и сплагиатил весь текст, поменяв лишь несколько деталей, как будто это поможет ей – или ему? – остаться вне подозрений.

Роберт заканчивает читать первый абзац.

Раздаются жидкие аплодисменты, но зрители явно ждут объяснений.

Как и я.

Роберт улыбается всем с высоты.

– Конечно, как и вы все, я был заинтригован. Не мог оторваться от текста следующие два часа. Я понял, что хочу напечатать эту рукопись. Но была одна проблема.

Он позволяет театральной паузе зависнуть в воздухе.

Воздух в моих в легких твердеет.

– Манускрипт был не подписан. Ни имени автора, ни обратного адреса, ничего. Только текст. – Роберт наклоняется и берет лист бумаги, который ему подает невидимый помощник. – Все, что было – первая страница. – Он машет листом, затем начинает читать: – «Бобби». – Он обводит толпу взглядом. – Это я.

Вежливые смешки.

– «Бобби, тебе точно понравится эта книга, хочу, чтобы ты первый ее опубликовал».

Слышны растерянные перешептывания.

– Ни подписи, – повторяет Роберт. – Ни обратного адреса. Мы до сих пор не знаем, кто написал «Звездный фолиант».

– Как можно опубликовать книгу без согласия автора? – кричит кто-то.

Роберт смеется.

– О, поверьте, этим вопросом занималась целая команда адвокатов. Все в порядке, уверяю вас. Все отчисления лежат на отдельном счете и ждут, когда автор объявится.

Тут и там люди поднимают руки.

Справа, у стены с фресками, девочка-подросток прыгает и машет рукой, крича: «Я! Я это написала!»

Все смеются над нелепым предположением, но теперь, кажется, весь книжный кричит и пытается привлечь внимание.

– Нет, я это написал!

– Нет, это была я!

– Переведите мне деньги сегодня же!

Но я молчу. Ноги приросли к полу, мысли движутся медленно, как сквозь болото.

Как такое может быть?

Роберт ждет, пока все нашутятся, потом снова привлекает всеобщее внимание.

– Все не так просто, друзья мои. Как в любой сказке, у нас есть хрустальная туфелька, подходящая только нашей прекрасной писательнице. И, кроме меня, об этой туфельке никто не знает.

Сэм обнимает меня за плечи.

– Келси, ты дрожишь. Ты больна?

– Я… Это… – Я смотрю Сэму в лицо. Губы немеют.

– И пока мы не узнаем, кому принадлежит эта туфелька… – говорит Роберт.

Я делаю шаг вперед, вырываясь из рук Сэма.

– Мне, – хриплю я, тихо, так что меня слышат только люди неподалеку.

Но все они оборачиваются и пялятся на меня.

Я поднимаю голову, делаю глубокий вздох. Смотрю на Роберта.

– Это я, – я говорю громче.

Все оборачиваются, будто чувствуя, что я серьезна.

– Хрустальная туфелька принадлежит мне, мистер Дюма. Я написала эту книгу.

Роберт щурится, вопросительно наклонив голову.

– Келси?

Я неуверенно делаю шаг вперед. Затем еще один.

Толпа расступается передо мной.

Я прохожу половину пути до сцены, когда Роберт поднимает руку, улыбаясь толпе.

– Друзья, это Келси Уиллоби, хозяйка чудесной Книжной лавки на Каштановой улице. Как только я посетил этот магазин после прочтения «Звездного фолианта», я знал, что праздник нужно устроить тут…

– Одри Фостер.

Я выкрикиваю имя из центра зала, где всегда стоял стол с табличкой НОВИНКИ.

Роберт замолкает. Приоткрывает рот. Смотрит на меня, будто видит впервые.

– Главная героиня. Когда я писала книгу, ее звали Одри Фостер. И магазин назывался «Книжный подвальчик». Название – вы его тоже поменяли. Книга называлась «Дом сновидений».

Справа от меня кто-то хихикает.

– Да. – Я оборачиваюсь на звук. – Пожалуй, «Звездный фолиант» звучит лучше.

Как будто кто-то убавил громкость в целом магазине. Слышится только жужжание галогеновых ламп под потолком.

– Келси, я не понимаю…

В кармане вибрирует телефон.

Он должен быть в авиарежиме, и позвонить мне могут только несколько номеров.

Я достаю телефон, смотрю на экран и дрожащей рукой подношу телефон к уху.

– Да?

– Келси? Это Дженни из «АдвантаМед». Элизабет проснулась. Просит позвать тебя.

Глава 45

Можешь представить себе, каково это, когда ты королевских кровей, но с тобой обращаются, как с прислугой? Когда ты дочь истинного короля, но вынуждена скрываться, не имея возможности вернуться в свою страну? Можете себе представить, каково это, когда ты предназначена для трона, но никто даже не назовет тебя по настоящему имени?

Конечно, можете.

Из «Становиться собой», Стейси Элдридж

Лиза уверяет меня, что она, Саанви и Оливия справятся за кассой с очередью из посетителей, уносящих домой «Звездный фолиант» в мягкой обложке и полные руки других находок.

Сэм предлагает подвести меня и настаивает на своем. Кажется, должно быть неловко, но ощущается естественно.

Что странно, так это Роберт Дюма, сидящий на заднем сиденье и бормочущий «невероятно» и «удивительно».

– Теперь понятно, – говорит он, передавая мне листок бумаги, – почему Книжная лавка напомнила мне магазин из «Звездного фолианта».

Писали второпях, почерк мелкий и сжатый, потому что ее уже мучил артрит, но разобрать еще можно. И узнать автора.

«Бобби, тебе точно понравится эта книга, хочу, чтобы ты первый ее опубликовал».

Ба послала Роберту Дюма мою рукопись.

Неудивительно, что я не смогла найти ее, несмотря на отчаянные поиски по всей квартире, в ящике столика в форме половинки луны с подарочными наборами.

– Но почему она не подписалась? – Я передаю страницу Роберту. – Почему она не сказала мне ничего?

Он качает головой, разделяя мое недоумение.

– А она… Ее разум…

– Да. Да, у нее проблемы с памятью… Может, она забыла.

Сэм съезжает на дорогу, ведущую в «АдвантаМед».

– Может, она не хотела, чтобы ты расстраивалась, если книгу не опубликуют.

Я делаю

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?