Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще бы! Это был местный художественный музей.
– Реально?! Для такого провинциального городка это весьма, весьма неплохой уровень! Ваш вирт не потянет фантом-копий некоторых экспонатов?
– Может, и потянет, – прикинул Алекс. – Но не мгновенно. И как бы тогда объяснить местным, что я делаю, и для чего это мне нужно?
– Понимаю. Но если вы найдете такой способ, это будет хорошая строчка в вашем отчете!
– Подумаю. Но начну я, с вашего позволения, с покупки книг.
Сеанс завершился. А наутро Алекс отправился в букинистический магазин, подсказанный Астрой, и к своему восторгу, действительно приобрел там такую же детскую энциклопедию в прекрасном состоянии, со всеми картами и вкладками. А заодно добавил к ней «Историю Чинерты с легендарных времен» – роскошно изданный еще до местной революции семитомник в формате ин-фолио.
Эти покупки сильно истощили его кошелек, но Алекса это слабо волновало. В тот же день он благополучно сбыл второй «хаккяйский» рубин, причем, как и говорил ему ювелир в Терсене, получил за него очень неплохую цену. А весь вечер и половину ночи наслаждался покупками, аккуратно перелистывая страницы, углубляясь в самые интересные темы и перенося изображения в память вирта. Программа распознавания текста на филлинских языках поначалу слегка тормозила, но затем, набравшись опыта, сканила влет, а заодно обучала автопереводчик. Через пару дней он запросто станет читать почти что любую чинетскую литературу прямо на английском, а на Земле, после возвращения, и на русском.
Купфлер, которому он скормил пару сотен страниц исторических хроник, тоже был в восторге, а Мидлмисс выдал ему столько пожеланий, что для этого, наверное, надо было скупить половину книжного магазина. Кстати, его очень заинтересовала история создания вычислительной техники на Филлине.
Алекс пообещал, что наведет справки, и во время следующей поездки в Дом действительно расспросил об этом Тиру. История, между прочим, оказалась примечательная. На Филлине, насколько он понял, еще в прошлом веке удалось реально создать и запустить электромеханический аналог земной «аналитической машины» Чарльза Бэббиджа, от которой затем шла непрерывная линия эволюции. Однако и прогресс здесь был более плавный, без скачков, характерных для земного ХХ века.
Но главным впечатлением Алекса от этого визита стало знакомство с отставным серхеном Лахенисом – высоким стариком с крепкими руками и стальным взглядом серых глаз. Конечно, земному разведчику было прекрасно известно выражение «врет как очевидец», а почтенный ветеран отличался не только прекрасной памятью и талантом рассказчика, но и изрядной долей ехидства, но многие из поведанных им живописных подробностей вряд ли бы удалось найти в официальных исторических хрониках.
Между прочим, изрядную осведомленность о некоторых тогдашних событиях продемонстрировала Астра. Устроившись рядом с Алексом, она шепотом комментировала ему образную речь бравого старикана и, подхихикивая, сообщала, какие именно места он немного приукрасил.
Сам же Алекс просто разрывался на части. Ему было безумно интересно слушать серхена Лахениса, ведь он был не только разведчиком, но и реальным исследователем Филлины. Однако, сидящая бок о бок с ним молодая, невероятно привлекательная женщина забирала максимум его внимания. Под взглядами зорких и наблюдательных детишек они, конечно же, изо всех сил сдерживались, но их взаимная симпатия наверняка уже не была секретом ни для кого.
Так прошло больше недели по земному счету. Алекс сосредоточенно выполнял задание босса, собирая «предметы материальной культуры» и понемногу расходуя «рубиновые» деньги. С Астрой он встречался почти каждый день. Дважды Алекс «падал на хвост» экскурсиям в музей железнодорожного транспорта и на действующую кондитерскую фабрику, а несколько раз сам приезжал в Дом. Там он уже считался вполне своим и даже дал несколько уроков по «кербахарскому рукопашному бою».
Конечно, это не могло так долго продолжаться...
– Хэмилтон, вы, пожалуй, слишком засиделись на одном месте, – заявил ему Джейсон во время очередного сеанса связи.
– Но я же здесь не бездельничаю! – попытался возразить Алекс. – У меня собралась уже обширная коллекция, с которой довольно трудно переезжать.
– Тогда я пришлю за ней Джима, – распорядился Купфлер. – Вам хватит двух дней, чтобы подобрать подходящую площадку?
– Лучше бы три. К чему такая спешка?!
– Господин Землерой еще не гневается, но уже изволит сердиться. Не знаю, чем вы его задели, но он может аннулировать ваше разрешение на пребывание на Филлине. Чем вы вообще здесь занимаетесь? Ездите в этот ваш сиротский приют?!
– Да…
– Прекращайте немедленно! Хэмилтон, я вам приказываю! Иначе сам потребую вашего возвращения на базу и срочно отправлю вас на Землю, – в голосе начальника экспедиции прорезались стальные нотки. – Не смейте ни к кому здесь привязываться! Филиты – это не люди, никогда не забывайте об этом. Ваши задачи – наблюдение и изучение их общества… пока там еще есть, что изучать. Поэтому никаких эмоций, предельная отстраненность! Вы слышите меня, Хэмилтон? Вы же не будете совершать глупостей?!
– Нет, – коротко ответил Алекс.
Джейсон был кругом прав. Он выполнял важнейшее задание на чужой планете и не имел права ни на что отвлекаться. Ранее во время миссий он мог позволить себе ненадолго увлечься, если это не вредило делу, но роман с Астрой необходимо обрывать, пока дело не зашло слишком далеко. Например, он может ей сказать, что должен срочно куда-то уехать, и это будет правдой. Можно даже дать обещание вернуться через два или три месяца, и не его вина будет, что его так и не удастся выполнить...
В этот день он примчался в Буринаф еще задолго до полудня. Вокруг Дома царила суматоха. Вдоль проезжей части выстроились несколько фургончиков передвижной телестудии, а во дворе толпился народ. Присмотревшись, Алекс определил, что эпицентром всей этой активности являются два до странности не похожих друг на друга человека в дорогих деловых костюмах. Один, очень толстый и массивный, превосходил любого прочего филита, как минимум, вдвое. Его спутник, высокий и худощавый, образовывал рядом с ним прекрасную комическую пару. Вот только эти двое были отнюдь не комиками…
– Толстый – депутат парламента от Элерты, вице-спикер Райнер Вегентис, – шепотом просветил Алекса однорукий физкультурник Корк, наблюдая, как две красавицы, Астра и Тира, подносят цветы гостям. – А второй, длинный, это сам господин Зюк!
– Зюк? – переспросил Алекс. – Что-то его вдруг слегка царапнуло в этом госте, что-то еле заметно встревожило. – Кто он такой?
– Ах, да, вы же не