Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты серьезно?
— Я всегда серьезен, краса, даже когда весел.
Он подмигнул мне и направился на зов Димки, который уже успел сбежать с террасы, добежать до угла дома и, заметив, что за ним никто не идет, вернуться обратно.
Мне не оставалось ничего другого, как пойти следом, гадая, как много правды в этом коротком «беды». Что, если здесь вправду произойдет обряд и остров уйдет под воду, как два острова до него? Я огляделась по сторонам.
Мы шли по главной лице, вдоль которой теснились аккуратные, будто игрушечные, домики. Солнце стояло уже высоко, и нагретые им плоды в садах наполняли воздух сладким ароматом. Вот это все — живое, настоящее — просто погибнет, потому что четыре человека, возомнивших себя богами, выбрали именно этот остров местом объединения своих святынь. Почему-то сейчас я не могла думать о том, что живущие здесь люди тоже сеяли смерть на чужих землях.
— А вон та дорога ведет к морю, — услышала я Димкин голос. — Пойдем туда?
— Пойдем, — согласно кивнул Алвар и позволил Димке вцепиться в свою руку.
За моей спиной раздалась кварская речь, и я резко обернулась. Оказывается, два незнакомых мне воина Алвара шли позади нас, вероятно, сопровождая Алвара в прогулке. От местных они отличались цветом одежды: их рубахи были серо-зеленого цвета. В эту минуту один из них указывал другому на что-то возле одного из домов, привлекшее его внимание. Второй пожал плечами и со смехом прокомментировал увиденное.
Заметив, что я на них смотрю, они слегка поклонились, однако ничего не сказали. Я отвернулась и, прибавив шагу, догнала Димку с Алваром. Интересно, а как Алвар объяснил мое пребывание в общем доме своим воинам? И что они думают о том, что женщина живет среди мужчин?
Димка с энтузиазмом рассказывал Алвару об острове уже по второму кругу. Тот вновь делал заинтересованный вид, а я, пристроившись на полшага позади них, поглядывала по сторонам, отмечая, что местные жители, попадавшиеся на пути, смотрят на гостей из Савойского монастыря с опасением. Вероятно, новость о демонстрации силы Алвара успела разлететься по острову. Самих савойцев это, кажется, не смущало.
Тропка, спускавшаяся к бухте, была довольно крутой. Каждый раз, возвращаясь в деревню, мне приходилось затаскивать по ней Димку «на прицепе». Грита и вовсе предпочитала ездить на отце. Вспомнив о Грите, я подумала, что стоит навестить Грану. Димка наверняка захочет повидаться с девочкой.
От картины, открывшейся взору с высоты утеса, у меня привычно захватило дух. Такая красота просто не может исчезнуть.
— Красиво? — уточнил у Алвара Димка.
— Очень, — подтвердил тот, но мне показалось, что красоты морского пейзажа его ничуть не тронули.
Словно в подтверждение моих мыслей Алвар что-то негромко сказал на кварском, и один из воинов, обойдя нас, принялся первым спускаться по тропинке. Димка потащил Алвара следом. Алвар опять ему это позволил. Он больше не пытался напомнить Димке о том, что мужчина ведет за руку лишь свою женщину. Наоборот, покрепче перехватил ладошку моего сына и принялся о чем-то его расспрашивать. Взглянув вниз, я наконец заметила, что на пляже кто-то есть.
— Грита! — радостно вскрикнул Димка и замахал свободной рукой. — Там Грита. Мы дружим.
— Это хорошо, — одобрительно произнес Алвар, но, стоило Димке броситься вперед, придержал его за руку.
— Не спеши, мой юный друг. Я не так скор, как ты.
Я оглянулась на шедшего позади воина. Он мазнул по мне взглядом, и вновь уставился на людей на берегу. Пожалуй, перед тем, как отправиться к бухте, стоило предупредить Алвара, что мы можем встретить здесь Грита. Хотя, справедливости ради, Грита можно было встретить везде. Остров — его дом.
Первый воин успел спуститься на берег и, отойдя на пару шагов от тропинки, замер в ожидании Алвара. Грит, стоявший по колено в полосе прибоя, делал вид, что не замечает вновь прибывших. Удивительно было, что Грита даже не попыталась ответить на Димкино приветствие. Наоборот, она отвернулась от берега и принялась хлопать ладонями по воде, которая доходила ей до пояса. Хлопала Грита методично и безрадостно, при этом делая вид, что ей весело. Да нас долетал ее нарочитый смех. Она изображала веселье так ненатурально и натужно, как может только ребенок, которому взрослый сказал, что нужно изобразить, но как это сделать, донести не потрудился.
— Грита не слышит, — обернувшись ко мне, произнес Димка. — Я к ней сбегаю.
Он вновь попытался побежать вперед, и вновь Алвар вернул его обратно: мягко, но непреклонно.
— Димар, ты не пойдешь туда, — негромко произнес он.
— Почему? — удивился Димка.
— Потому что дядя Грит на нас обиделся и… — начала я, не зная, как объяснить сыну, что человек, который ему нравился, может быть для него опасен.
— Ну, значит, надо с ним поговорить, чтобы он больше не обижался. И извиниться, если ты виноват, — резонно заметил Димка, и я вздохнула, понимая, что плоды моего воспитания не прошли даром. Вот только они не годились для этой ситуации.
— Я поговорю с ним и спрошу, разрешит ли он Грите с тобой поиграть, — пообещала я, и Алвар, прищурившись, покачал головой.
— Что я, по-твоему, должна сказать ребенку? — прошипела я, склонившись к уху Алвара.
— Правду, краса, — отстранившись, ответил он.
— Сейчас поговоришь? — нетерпеливо спросил Димка.
— Конечно, — сказала я и двинулась было к морю, но Алвар с силой сжал мое запястье.
Я удивленно на него оглянулась. Он молча покачал головой. После секундного размышления я вывернула руку из хватки Алвара и направилась в сторону Грита. Я понимала, что, не захоти Алвар меня отпустить, я бы ни за что не вырвалась. Еще понимала, что возможно, совершаю глупость, но я обещала сыну решить этот вопрос, и не в наших с ним правилах было разбрасываться пустыми обещаниями.
Грит до последнего делал вид, что меня не замечает. Лишь когда его дочь перестала шлепать по воде и что-то сказала ему, он медленно повернулся в мою сторону.
— Здравствуйте, — поздоровалась я, подойдя к самой кромке воды.
Грита посмотрела на отца и не ответила. Грит, тоже проигнорировав приветствие, несколько секунд смотрел на меня, а потом подхватил дочь на руки и вышел на берег. Кварские слова, как назло, разбежались.
— Дима звал Гриту, — смогла наконец озвучить я очевидное.
Грит поставил дочь на гальку, потом посмотрел в сторону Алвара и только после этого повернулся ко мне.
— Дети платят за ошибки своего рода, — медленно, чтобы я поняла, произнес он, и я невольно поежилась. — Тебя ждут.
Его губ коснулась кривая усмешка, а я повернулась в сторону Алвара, да так и обмерла. Рядом с ним стояли Альгидрас, Альмира и их сын.
Димка, увидев, что я смотрю, бросился в мою сторону. Не знаю, намеренно ли выпустил его Алвар или же просто ослабил хватку и мой сын этим воспользовался, но он в считанные секунды добежал до нас, запыхавшись, а затем приложил ладонь к груди и чуть поклонился Гриту. Судя по его лицу, он был очень горд тем, что смог правильно воспроизвести ритуал приветствия. Я понимала, что моего сына ждут разочарование и унижение на глазах его сводного брата, и корила себя за то, что не послушалась Алвара. Он как никто знал, чем это может обернуться. Все-таки стоит прислушиваться к тем, кому обычаи этого мира знакомы с детства.