Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не сводя глаз с правой руки Теда, Фандорин приготовился крывку. Он уже ни о чём не думал, два лишних Поводыря ушли в тень, осталсятолько один, и он своё дело знал.
Однако Рэттлер стрелять не торопился. Всё понятно: хочет,чтобы первым из своего пугача выпалил враг – потом на судебном разбирательствеэто учтут.
Шаг вперёд. Ещё один. Ещё.
Кажется, Гремучий разгадал тактику. Кисть руки сделаламолниеносное движение, и в ней оказался револьвер. Но выстрела по-прежнему небыло. Ствол чуть-чуть двигался, в такт неравномерным, то вправо, то влево,шажкам Фандорина.
Скверно. Этот Отелло ещё опасней, чем показался на первыйвзгляд. Ни на какие пятнадцать шагов не подпустит. Придётся всё-таки пачкатьчёрный костюм. А пыль у них тут красная, с примесью глины, Маса вряд лиотчистит.
Он сдёрнул с головы цилиндр, мять который уж точно было ни кчему, и швырнул в сторону. Тот взлетел вверх, описал дугу и приземлился быточно на подоконнике около Масы. Но Рэттлер двинул дулом, изрыгнул из него клокпламени, и головной убор, кувыркнувшись, упал с дырой в тулье.
Мерзавец! Второй лондонский цилиндр за четыре дня!
Вокруг зашумели, захлопали. На сосредоточенном лицеГремучего мелькнула короткая самодовольная улыбка.
Пора!
Ещё мгновение, и взбешённый Эраст Петрович ответил бы нафокус с простреленной шляпой своим собственным трюком, ещё более эффектным:вряд ли в Сплитстоуне видали тройное сальто с зигзагообразной траекторией истрельбой из положения «вверх ногами», но в это мгновение сзади донёсся бешеныйстук копыт и отчаянный крик:
– Тед! Тедди! Не смей!
У Рэттлера отвисла челюсть, рука со «смит-вессоном»опустилась.
По улице, оставляя за собой клуб пыли, неслась галопом миссКаллиган. Всадница вздыбила коня между противниками и завертелась на месте.
Барышня успела переодеться. Вместо шёлкового платья – курткаи штаны, вместо шляпки – белое сомбреро. Поразительно, но даже этот несуразныйнаряд был ей к лицу.
– Вы же обещали не соваться в «Голову индейца»! –с упрёком крикнула кавалерист-девица Фандорину. – Слово джентльменадавали, эх вы!
– Да я, с-собственно…
– А тебя, идиот проклятый, я разлюблю, так изнай! – не слушая, закричала Эшлин на жениха. – Ты мне что обещал?Какие вы все, мужчины, брехуны! Скажу папе, и вышибет тебя с ранчо! Только радбудет!
– Эш, ты чего? Ты чего? – забормотал Рэттлер,пятясь от оскаленной конской морды. – Я же только…
– Молчи, дурак! Видеть тебя не хочу!
Зрители наблюдали за тем, как милые бранятся, с точно такимже жадным любопытством, как перед тем за дуэлью. Очевидно, с развлечениями вСплитстоуне и в самом-деле было совсем паршиво.
А Эрасту Петровичу девушку было жалко. Могла бы найти: себежениха и получше, чем этот гремучий гад.
Ранчо «Две луны»
Сзади кто-то тронул его за плечо.
Это был секундант, стрелок по колоколам, владелец«бакалейки» и по совместительству местный агент Пинкертона.
– Ну, раз вы сегодня не умерли и поживёте у нас ещёкакое-то время, лучше заменить вашу игрушку на что-нибудь болееосновательное, – вежливо сказал он, показав на «герсталь». – В«Генеральном магазине» Мела Скотта вы найдёте всё, что вам может понадобитьсядля выживания и комфорта. Любое оружие, седла, сбруя, мясные консервы, динамит,одежда для…
– У меня з-записка от мистера РобертаПинкертона, – перебил его Фандорин.
Скотт оглянулся по сторонам. Взял собеседника за локоть.
– Я сразу почуял, что вы тут неспроста. Отойдём-ка.Здесь слишком кричат.
Прочитал короткое письмо, озаглавленное «Всем штатным ирезервным агентам», дважды. Прищурившись, поглядел на Эраста Петровича.
– Нужно было сразу ко мне. По крайней мере, я быпосоветовал вам не задирать Рэттлера. Тут сказано: «любое содействие». Чем могупомочь?
– Экипируйте меня получше. Не как чужака, с котороголишь бы содрать побольше денег, а как т-товарища и коллегу. Я в этих краяхчеловек новый, поэтому полагаюсь на вас.
«Пинк» почесал кончик носа.
– И только?
– Пока всё. Может быть, позже обращусь и запрофессиональной помощью. Если задача окажется труднее, чем я п-предполагаю.
В глазах Скотта блеснули весёлые огоньки, но комментариев непоследовало.
– Что ж, идёмте в магазин.
Махнув камердинеру, чтоб догонял, Эраст Петрович последовалза «пинком».
– Хотите секретничать – дело ваше, – помолчав,сказал тот. – Я и так знаю, зачем вы пожаловали. Чёрные Платки, да?Догадаться нетрудно. Вы ведь сидели с этим русским шутом из Дрим-вэлли.
– Я тоже русский, – холодно заметил Фандорин.
– Не хотел вас обидеть. Если вы заметили, я сделалударение не на слове «русский», а на слове «шут». Вы же не станете оспаривать,что мистер Кьюзма Люкофф – шут гороховый?
Нет, оспаривать Эраст Петрович не стал.
– Если хотите знать моё мнение, – пожал плечамиСкотт, – банды в долине нет и быть не может. Чёрные Платки, судя по всему,парни серьёзные, раз уж стали работать по поездам. На что им русская деревня?Что можно взять с этих малахольных – книжки на русском языке? Часто бывает, чтошайка грабителей устраивает себе в каком-нибудь укромном местечке схрон, тайныйлагерь. Но зачем тогда дразнить русских и мозолить им глаза? Выдумки всё это,вот что я думаю. Но коли полковник Стар желает разобраться, его право.Понадоблюсь – всегда к вашим услугам. В письме мистера Пинкертона гарантированатридцатипроцентная скидка. Значит, я буду вам обходиться всего по три пятьдесятв сутки.
– Учту.
Поколебавшись, не расспросить ли про Дрим-вэлли, и решив,что пока не стоит, Фандорин оглянулся на сопящего сзади Масу и тихо объяснилпо-японски, в чём дело.
На ступеньке «Генерального магазина» поджидал Луков.
– Делайте ваши п-покупки, Кузьма Кузьмич. Нам тоженужно кое-что приобрести у господина Скотта.
Эти простые слова отчего-то привели председателя взамешательство.
– Нет-нет, – заполошился он. – Мне не кспеху, я после. У меня список длинный.
Звуки русской речи развеселили Скотта.
– Смешной у вас язык. Будто гальку во ртуперекатываете. «Пры-бры, длини-блини».