Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Корлеоне сама открыла дверь и, к удивлению Кей,взволнованно обняла ее. Потом она посмотрела на Кей оценивающим взглядом.
— Ты красивая девушка, — сказала она. — Уменя глупые сыновья.
Она потянула Кей к себе и повела ее на кухню, где уже стоялподнос с едой, а на плите кипел чайник.
— Майкл придти домой еще немного, — сказалаона. — Ты увидеть его.
Они присели, и старуха заставила Кей есть, а сама приняласьс любопытством ее расспрашивать. Ее обрадовало, что Кей учительница, чтоприехала в Нью-Йорк повидать старых подруг и что ей всего двадцать четыре года.Она покачивала головой, как бы запечатлевая в памяти каждый услышанный факт.Кей нервничала и только отвечала на вопросы.
Она увидела Майкла в окно кухни. Напротив дома остановилсяавтомобиль и из него вышли двое мужчин. Потом появился Майкл. Он выпрямился изаговорил с одним из мужчин. Кей бросилась в глаза левая половина его лица. Онабыла сломана, помята, как пластмассовая кукла, которую пнул ногой капризныйребенок. Странным образом это не отразилось на его красоте, но Кейразволновалась до слез. Она видела, как Майкл подносит ко рту платок и держитего у носа.
Кей слышала открывающуюся дверь, его шаги в коридоре. Вот онпоявился на пороге кухни и заметил Кей. Лицо его ничего не выражало, потом онулыбнулся одной половиной рта. Кей собиралась как можно холодней сказать ему:«Хелло, как поживаешь?», но теперь она вскочила с табуретки, бросилась к нему вобъятия и уткнулась носом в его плечо. Он поцеловал ее в мокрую щеку и повел кавтомобилю, который продолжал стоять возле дома. Прогнав телохранителя, онусадил ее рядом с собой в автомобиль, а она стерла с лица все, что осталось отпудры и губной помады.
— Я не собиралась этого делать, — сказалаКей. — Мне просто никто не рассказал, как ты пострадал.
Майкл рассмеялся и дотронулся до изуродованной половинылица.
— Ты это имеешь в виду? — спросил он. — Эточушь. Немного боли в челюсти. Теперь, когда я дома, непременно отремонтируюэто. Я не мог тебе писать или связаться с тобой. Ты должна это понять.
— О'кэй, — сказала она.
— У меня есть одно место в городе, — сказалМайкл. — Хочешь поехать туда или сначала зайдем в ресторан?
— Я не голодна, — ответила Кей.
До самого Нью-Йорка они молчали.
— Колледж ты закончила? — спросил Майкл.
— Да, — ответила Кей. — Я преподаю вначальной школе Нью-Хэмпшира. Они нашли убийцу полицейского? Благодаря этому тысмог вернуться?
Майкл долго не отвечал.
— Да, нашли, — сказал он наконец. — Все былонаписано в нью-йоркских газетах. Ты не читала?
Кей обрадованно засмеялась.
— Мы получаем только «Нью-Йорк Таймс», — сказалаона. — Сообщение было, наверное, погребено на восемьдесят девятойстранице. Прочитай я об этом, сразу бы связалась с твоей матерью. — Онапомолчала, а потом добавила. — Смешно, но по словам твоей матери,выходило, что сделал это ты. О сумасшедшем, который признался в убийстве, онарассказала мне перед твоим приходом.
— Мать, наверное, поверила в это вначале, — сказалМайкл.
— Твоя мать? — спросила Кей.
Майкл улыбнулся.
— Матери подобны полицейским, — сказал он. —Всегда верят в худшее.
Майкл заехал в гараж на улице Мальберри. Здесь его, кажется,знали. Он повел ее за угол, к заброшенному на вид дому. У Майкла был ключ отвходной двери, и войдя, Кей увидела роскошь, которой не постыдился бымиллионер. Майкл повел ее в квартиру на верхнем этаже, где была огромнаягостиная, кухня и спальня. В одном из углов гостиной был бар, и Майклприготовил коктейль. Они сели на диван, и Майкл тихо предложил:
— Мы можем войти в спальню.
Кей сделала большой глоток и улыбнулась ему: «Да».
Майкл был теперь в любви более груб и требователен, чем двагода назад. Но Кей не жаловалась. Это пройдет. «Мужчины более чувствительны вподобных ситуациях», — думала она. Связь с Майклом казалась ей теперьсамой естественной на свете вещью.
— Ты мог написать мне, мог мне довериться, —сказала Кей, прижавшись к нему. — Я соблюдала бы омерту Новой Англии.Знаешь, янки тоже умеют молчать.
Майкл засмеялся почти беззвучно.
— Никогда не думал, что ты будешь ждать, — сказалон. — Я не думал, что ты будешь ждать после того, что случилось.
— Я никогда не верила, что ты убил двух людей, —скороговоркой проговорила Кей. — Только однажды мне показалось, что твоямать в это верит. Я же в глубине души никогда не верила. Слишком хорошо я тебязнаю.
Ей показалось, что Майкл вздохнул.
— Не имеет значения, убил я их или нет, — сказалон. — Ты должна это понять.
Кей немного ошеломил его неприязненный тон.
— Ты скажи мне теперь, сделал ты это или нет, —попросила она.
Майкл приподнялся, облокотившись на подушку, и зажегсигарету.
— Попроси я тебя выйти за меня замуж, пришлось бы мнесначала ответить на этот вопрос? — спросил он.
— Не имеет значения, — ответила Кей. — Ялюблю тебя и это не имеет значения. Но люби ты меня, ты не боялся бы, что я тутже побегу в полицию. Верно? Значит, ты и в самом деле гангстер? Но для меня этоне имеет значения. Для меня имеет значение, что ты меня не любишь и ни разу зашесть месяцев не позвонил мне.
Майкл затянулся сигаретой и несколько пушинок горящего пеплаупали на обнаженную спину Кей. Она вздрогнула и в шутку сказала:
— Перестань меня пытать, я не заговорю.
Майкл не смеялся. Голос его казался рассеянным.
— Знаешь, по возвращении домой я не особенно радовался,увидев отца и мать, Конни и Тома. Это было довольно приятно и ничего больше. Ивот сегодня, увидев тебя на кухне, я обрадовался. Может быть, это ты имеешь ввиду, говоря о любви?
— Этого для меня достаточно, — ответила Кей.
Они снова жадно кинулись друг другу в объятия. На этот разМайкл был нежнее.
— Давай поговорим серьезно, — предложил он черезнекоторое время. — Хочешь выйти за меня замуж? — Кейулыбнулась. — Будь серьезнее, — сказал он. — Я не могу рассказатьтебе, что произошло. Теперь я работаю для отца. Учусь руководить семейным деломпо импорту оливкового масла. Но ты знаешь, что у моей семьи много врагов. Тыможешь стать молодой вдовой. Вероятность этого хоть и невелика, но все жесуществует. И я не буду рассказывать тебе обо всем, что происходит в конторе. Яничего не буду рассказывать о своих делах. Ты будешь моей женой, но некомпаньоном.