Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дон засмеялся, а титулярный советник подумал: что-тонепохоже, чтоб твоей стихией был Порядок.
– Интересуетесь астрономией? – кашлянув,поинтересовался Эраст Петрович и кивнул на телескоп.
Цурумаки отлично понял скрытый смысл вопроса. Его смех сталещё заливистей, толстые щеки уползли вверх, превратив брызжущие весельем глазав две щёлки.
– Да, астрономией тоже. Но иногда и на земле можноувидеть очень любопытные вещи!
Он фамильярно шлёпнул гостя по плечу и, поперхнувшисьтабачным дымом, согнулся пополам от хохота.
Эраст Петрович залился краской – видел, всё видел! Но чтотут можно было сказать?
– Браво, Фандорин-сан, браво! – вытирал слезывесельчак. – Вот вам моя рука!
Руку вице-консул пожал весьма вяло и угрюмо спросил:
– Чему вы так радуетесь?
– Тому, что старина Алджернон… как это по-английски…кукорд!
Не сразу догадавшись, что в виду имеется cuckold [27], Эраст Петрович сказал с подчёркнутой сухостью, дабы вернутьразговор в русло пристойности:
– Но вы говорили, что он вам д-друг.
– Конечно, друг! Насколько туземный царёк может бытьдругом белому сагибу. – Полнокровная физиономия Дона расплылась теперь ужене в весёлой, а в откровенно злорадной улыбке. – Разве вы не знаете, мойдорогой Фандорин-сан, что одно из самых больших удовольствий – чувство тайногопревосходства над тем, кто считает себя выше, чем ты. Вы сделали мне чудесныйподарок. Теперь всякий раз, глядя на чванную физиономию достопочтенногоБулкокса, я буду вспоминать ваш великолепный прыжок из окна, летящую вследодежду и внутренне покатываться со смеху. Огромное вам за это спасибо!
Он снова полез с рукопожатием, однако на сей раз покоробленныйвице-консул спрятал ладонь за спину.
– Обижаетесь? Зря. А я хочу предложить вам секретныйяпонско-российский союз, направленный против британского империализма. –Дон подмигнул. – И предоставлю вам отличную базу для подрыва английскоговлияния. Видите вон тот павильон у воды? Отличное, уединённое место. Я дам вамключ от ворот, и вы сможете входить в любое время дня и ночи. А прекраснойгоспоже О-Юми я вручу ключ от садовой калитки. Чувствуйте себя как дома.Наслаждайтесь любовью. Только одно условие: не гасите лампу и не задвигайтештору с этой стороны. Считайте, что это плата за аренду… Как глаза-товспыхнули! Ой! Шучу, шучу!
Он опять разразился смехом, но Эрасту Петровичу игривыешутки по поводу возвышенной и роковой силы, соединившей его с О-Юми, казалисьнепозволительным кощунством.
– Я прошу вас никогда больше об этой д-даме и моих сней отношениях в таком тоне… – начал он яростным свистящим шёпотом.
– Влюблён! – перебил Цурумаки с хохотом. –Втрескался по уши! О, несчастная жертва дзёдзюцу!
Невозможно всерьёз гневаться на человека, так добродушнопредающегося веселью.
– Причём тут дзюдзюцу? – удивился Эраст Петрович,думая, что речь идёт о японской борьбе, которой он учился под руководствомсвоего камердинера.
– Да не дзЮдзюцу, а дзЁдзюцу! «Искусство любовнойстрасти». Куртизанки наивысшей квалификации владеют им в совершенстве. –Взгляд бонвивана сделался мечтателен. – Я тоже один раз попался в сетимастерицы дзёдзюцу. Ненадолго, всего на полтора месяца. Её любовь обошлась мнев тридцать тысяч иен – всё, чем я в ту пору располагал. Пришлось потом начинатьбизнес сначала, но я не жалею – это одно из лчших воспоминаний моей жизни!
– Ошибаетесь, милейший, – снисходительно улыбнулсяФандорин. – Ваше дзюцу тут ни при чем. Я любовь не покупал.
– За неё не всегда платят деньгами. – Дон почесалбороду, удивлённо приподнял густые брови. – Чтоб O-Юми-сан не примениладзёдзюцу? Это было бы странно. Давайте-ка проверим. Я, конечно, не знаю всехтонкостей этой мудрёной науки, но кое-что помню, испытал на собственной шкуре.Первая фаза называется «соёкадзэ». Как бы это перевести… «Дуновение ветерка» –примерно так. Задача – обратить на себя внимание намеченного объекта. Для этогомастерица даёт мужчине возможность показать себя в самом выгодном свете.Известно ведь, что человек больше всего любит тех, кто, с его точки зрения,должен им восхищаться. Если мужчина кичится своей проницательностью, куртизанкаподстроит так, что он явится перед нею во всем блеске ума. Если он храбр, онадаст ему возможность проявить себя настоящим героем. Тут можно нанять мнимыхразбойников, от которых объект защитит прекрасную незнакомку. Или он вдругувидит, как красавица падает из перевернувшейся лодки в воду. Самые отчаянныеиз куртизанок даже рискуют увечьем, сговорившись с рикшей или кучером.Представьте себе потерявшую управление коляску, в которой, жалобно крича,несётся прелестная женщина. Как тут не броситься ей на помощь? На первом этапедзёдзюцу очень важно, чтобы объект, во-первых, ощутил себя защитником, аво-вторых, проникся к охотнице не жалостью, а вожделением. Для этого онанепременно, как бы по случайности, обнажит наиболее соблазнительную часть тела:плечико, ножку, грудь, это уж у кого что.
Поначалу Фандорин слушал рассказ, насмешливо улыбаясь. Ноуслышав про потерявшую управление коляску, вздрогнул. Тут же сказал себе:нет-нет, не может быть, это совпадение. «А разорванное платье, а алебастровоеплечо с алой царапиной?» – шепнул сатанинский голосишко.
Чушь, тряхнул головой титулярный советник. Право, смешно.
– А в чем состоит вторая фаза? – спросил ониронически.
Цурумаки смачно вгрызся в большое красное яблоко. С набитымртом продолжил:
– Называется «Двое на острове». Очень тонкий момент.Ещё сохраняя дистанцию, нужно показать, что между объектом и куртизанкойсуществует особенная связь – их соединяют невидимые нити судьбы. Тут всёгодится: мастерица приставляет к объекту шпионов, собирает о нем сведения, ну ипотом многие из этих дам неплохо владеют нинсо – это вроде вашейфизиогномистики, только гораздо, гораздо хитрей.
Вице-консул похолодел, а весёлый рассказчик похрустываляблоком и неумолимо загонял в бедное сердце всё новые и новые иглы:
– Третий этап у них, кажется, зовётся «Запах персика».Нужно дать объекту вдохнуть соблазнительный аромат плода, но плод пока висит высокона ветке и ещё неизвестно, кому он достанется. Показать, что волкующая егоособа не бесплотный ангел, а живая и страстная женщина, но что за неё придётсяпобороться. Тут непременно появляется соперник, причём соперник нешуточный.