Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В своем воображении, отметил про себя Калгари, онанарисовала некий романтизированный образ тюрьмы: сырые подземные камеры, крысы,обгладывающие у узников пальцы ног.
– Хочу заметить, – продолжала она, – смерть для него – это клучшему.
– Да, наверное… Да, полагаю, так и должно было случиться.
– Хм, я о чем говорю, он там, в заточении, на долгие годы,годы и годы. Джо сказал, надо разводиться, а я давно об этом подумывала.
– Вы хотели с ним развестись?
– А что за польза быть связанной с человеком, которого навсю жизнь упекли в тюрьму, а? Кроме того, знаете, хоть я и любила Джеки, ноупорства ему не хватало. Потому и не помышляла, что наш брак долго продолжится.
– Вы занялись этим делом еще до его смерти?
– Ну да, предприняла кое-какие шаги. К адвокату сходила. Джовынудил пойти. Конечно, он терпеть не мог Джеки.
– Джо – это ваш муж?
– Да. Работает электриком. Получил хорошую должность, егоуважают. Он всегда мне говорил, что от Джеки толку не будет. А что поделаешь, ябыла девчонкой тогда и глупенькой. А Джеки, знаете, умел голову задурить.
– Да, это все о нем говорят.
– Он мог любую женщину окрутить… не знаю, чем он брал.Привлекательности особой в нем не было. Обезьянье личико, я его так и называла– мартышкой. А голову дурить горазд был. Все, что захочет, сделаешь. Ипредставьте, пару раз от этого польза выходила. Сразу, как только мыпоженились, неприятность в гараже у него приключилась. Он там делал какую-тоработу одному заказчику и что-то испортил. Я в его делах никогда ничего несмыслила. Как бы то ни было, но босс так осерчал! Ну, Джеки и окрутил боссовуженушку. Старовата она была, должно быть под пятьдесят, но Джеки ее улестил,уговорил, у нее в голове мозги вверх тормашками и перевернулись. И в концеконцов она все для него сделала. Уговорила мужа не поднимать шума, если Джекипокроет убытки своими деньгами. Ему и невдомек, откуда деньги-то! А это егособственная женушка давала их Джеки. Вот уж мы обхохотались, Джеки и я!
Калгари взирал на нее с омерзением:
– Посчитали, что это… так забавно?
– Разве нет? Прямо умора. Старуха совсем из-за Джекирехнулась и свои сбережения на него тратила.
Калгари вздохнул. Неисповедимы пути Господни. С каждым днемему все менее и менее нравился человек, чью честь он принялся защищать,преодолевая великие трудности.
– Я пришел сюда, миссис Клег, – проговорил он, – чтобы узнать,не смогу ли я… хм, что-нибудь для вас сделать, раз уж так вышло.
Морин Клег немного удивилась.
– Вы очень милы, – сказала она. – Но с какой стати? Мы нежалуемся. Джо получает хорошие деньги, и у меня есть работа. Я лоточница вкинотеатре.
– Знаю.
– Собираемся в следующем месяце телик приобрести, – сгордостью сообщила Морин.
– Очень рад, – ответил Калгари, – не могу выразить словами,как рад, что это… это прискорбное событие не… гм… не омрачает уже вашесуществование.
Разговор с этой женщиной становился все более тягостным, онс трудом подбирал нужные слова. Все, что он говорил, звучало напыщенно инеестественно. А что, собственно, он мог ей сказать?
– Я боялся, что огорчу вас.
Она в упор поглядела на него и, казалось, вовсе не понимала,куда это он клонит.
– Туго пришлось. Соседи судачили, хлопот было навалом, хотя,надо сказать, полиция была очень доброй, с пониманием отнеслись. Разговариваливежливо, участливо.
Интересно, было ли у нее хоть какое-то чувство к умершему?Он резко спросил:
– Думаете, он это сделал?
– Вы спрашиваете о его матери?
– Да. Именно так.
– Хм, конечно… хм… да, думаю, да. Разумеется, онотказывался, но Джеки никогда нельзя было верить. Похоже, он это сделал.Поймите, если его разозлить, с ним сладу не было. Я знала, что у негозатруднения, хотя он мне много не рассказывал, лишь ругался, когда я егоспрашивала. В тот день он ушел, сказав, что все будет нормально. Мать, сказал,раскошелится. Куда ей деваться? Разумеется, я ему поверила.
– Как я понимаю, он не рассказывал в семье о своей женитьбе.Вы их никогда не видели?
– Нет. Они люди богатые, дом большой у них. А я девушкабедная. Джеки считал, лучше мне им не показываться. К тому же он говорил, что,если приведет меня к матери, та станет лезть в мою жизнь так же, как в его. Емуэто не нравилось, надоело до чертиков… говорил, мы и без них проживем.
Она не выказала ни малейшей обиды, видно, считала поведениесвоего супруга вполне естественным и нормальным.
– Думаю, для вас было большим потрясением, когда егоарестовали?
– Разумеется. Однако мог бы он такое сотворить? Это я себяспрашивала, но от правды не скроешься. Характер у него был дикий, особенно еслиего что-нибудь разозлит.
Калгари подался вперед:
– Пусть так. Но не кажется ли вам дикой сама мысль о том,что ваш муж ударил свою мать по голове кочергой и украл у нее значительнуюсумму денег?
– Хм, извините меня, мистер Калгари, я не то хотела сказать.Не то, что он так жестоко с ней обошелся. Не то, что он намеренно ударил ее.Она отказалась дать ему денег, он схватил кочергу и стал ей грозить, но ненапугал ее. Он вышел из себя и сгоряча саданул ее кочергой. Я не хотеласказать, что он специально готовился к убийству. Просто так получилось.Понимаете, ему позарез нужны были деньги. Он мог угодить в тюрьму, если б их нераздобыл.
– Значит… вы его не обвиняете?
– Ну что вы, разумеется, обвиняю… Не нравятся мне подобныесумасбродства. Но мать тоже хороша! В общем, славная история приключилась.Думаю теперь, Джо был прав, когда велел мне не связываться с Джеки. Но вот ведькак все вышло! Если девчонке что в голову взбредет, вовек не откажется. Джо,представьте, всегда был человеком положительным. Я давно его знаю. Джекидругой. Он образованный, самоуверенный, деньги привык разбрасывать. И конечно,подходец имеет… Да я об этом вам рассказывала, любого вокруг пальца обведет. Именя обвел. «Ты еще пожалеешь, моя девочка» – это Джо так сказал. И в концеконцов Джо оказался прав.
Калгари взглянул на нее. Неужели она не в силах понятьсмысла его истории?
– В каком смысле прав? – спросил он.
– Да вот неприятностей из-за Джеки не оберешься. Что хочузаметить, нас всю жизнь уважали. Мать в строгости воспитывала. И заботилась, иболтать не велела. А тут вдруг моего мужа полиция арестовывает! Соседи узнали.Во всех газетах прописано, в «Ньюс оф зе уорлд» и в остальных тоже. Писакивокруг вертятся, вопросами сыплют. Дело дурным образом оборачивается.