litbaza книги онлайнДетективыНе вся трава зеленая - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 45
Перейти на страницу:

Селлерс пускал клубы сигарного дыма.

— Все в порядке, — сказал он напоследок. — Я отвезу васобоих назад в отель. Не забудьте поставить меня в известность, если у вас будетчто сообщить мне.

Глава 6

Когда Селлерс уехал, я сказал Колхауну:

— Не поговорить ли нам начистоту?

— Я уже говорил с вами начистоту, — раздраженно ответил он.— Вы ведете себя со мной, как тот чертов полицейский из Лос-Анджелеса.

Я сказал:

— Хорошо. Но все же я задам несколько вопросов.

Зачем вы хотели разыскать Хейла?

— Я сказал вам. Я хотел найти Нэннси.

— А зачем вам нужна была Нэннси?

— Я понял, что она попала в скверную историю.

— Этот человек, Хейл, он ваш соперник?

— При такой внешности, как у Нэннси, любой становитсяпотенциальным соперником.

— А откуда вам стало известно, что Хейл пишет о контрабанденаркотиков?

— Нэннси рассказала мне об этом.

— Она открыла секрет?

— В этом не было секрета. Сама Нэннси дала ему материал дляэтой истории.

— А где Нэннси узнала о наркотиках?

— Ей рассказал мастер из салона красоты, и Нэннси решиларискнуть.

— Зачем? Она употребляла наркотики?

— Нет, но она была готова все сделать для Хейла.

Она знала, что он ищет тему для сенсационной статьи, иподумала, что ему подойдут сведения, полученные в салоне красоты.

— Она знала все в подробностях?

— Понятия не имею.

— Не водите меня за нос. Вы с Нэннси были достаточно близки.Если уж она вам что-нибудь рассказывала, то ничего не скрывала. Она что-нибудьговорила о плавучем доме на прицепе?

Колхаун несколько секунд колебался, а потом сказал:

— Мне не нравится этот перекрестный допрос, Лэм.

Я ответил:

— Вы осел, Колхаун. Я пытаюсь спасти вашу шкуру. Вы изряднонаследили. И не пытайтесь переиграть полицию. Учтите, Фрэнк Селлерс на хвосте уНэннси.

— Нам тоже не надо терять время, — сказал Колхаун.

— Он где-нибудь ее подцепит, — продолжал я. — Машины у неенет. Очевидно, она не пользовалась такси. Сегодня примерно в три или четыреутра кто-то приходил и потом увез ее. Это произошло вскоре после вашегоприбытия в Калексико. Я думаю, что это сделали вы.

— Вы не правы, — сказал Колхаун. — Я возблагодарил бы Небо,если бы это был я. Я спрятал бы ее в надежном месте.

— В надежном для кого? — спросил я. — Для вас или для нее?

— Для нее.

— Вы меня не убедили, что это был кто-то другой, — сказал яему. — Но вернемся к нашим баранам. Она говорила вам что-нибудь о плавучемдоме, использовавшемся для перевозки наркотиков?

— В общих чертах.

— Итак, что вы сделали, когда, подъезжая ранним утром кгороду, увидели у обочины пикап с плавучим домом?

— Ладно, — сказал он. — Я подумал… я не знал, что иподумать. Я остановил машину, перешел на другую сторону дороги, чтобыпопытаться заглянуть в домик.

— Что вы сделали?

— Я постучал.

— И оставили отпечатки пальцев.

— От суставов не остается отпечатков.

— Интересно, что бы вы делали, — продолжал я, — если быхозяин открыл дверь? Спросили бы его, не он ли тот распространитель наркотиков,о котором вам рассказывала ваша подружка Нэннси?

— Нет, я собирался кое-что выведать окольным путем,прикинувшись яхтсменом, который интересуется возможностями причалов вСан-Фелипе.

— В три часа ночи? — спросил я.

— Я же вам сказал, что ужасно переживал за Нэннси, — пояснилон. — Я был не в состоянии мыслить хладнокровно.

— Сейчас вы тоже не в состоянии? — спросил я и резкопеременил тему: — У вас есть оружие?

Он смешался, затем кивнул.

— Где оно?

— Я… Дома, наверное.

— Где дома? Там, где живет ваша жена, или в квартире вМантелло?

— Полагаю, что… дома.

— Вы уверены?

— Не на сто процентов. Я давно им не пользовался.

— Что за оружие?

— Револьвер 38-го калибра.

— Вы точно не привезли его прошлой ночью?

— Точно. Зачем мне было брать его с собой?

— Иногда люди предпочитают иметь под рукой оружие, когдапутешествуют ночью по пустынным дорогам.

— Я не вожу с собой оружия. Я законопослушный гражданин.

— Хорошо, — сказал я. — Лучшее, что вы можете сейчассделать, — это вернуться в Лос-Анджелес.

— Вы спятили? — спросил он. — Я останусь здесь, и мы вместепоедем искать Нэннси.

— Не вместе.

— Я хочу быть в курсе дела. Я хочу знать, чем вызанимаетесь. Я хочу работать с вами.

— Вы только спутаете мне карты, — сказал я ему.

— У меня есть причины считать, что она в опасности.

— Если она в опасности, то я скорее помогу ей в одиночку, ане гуляя с вами в обнимку. Как вы относитесь к Колберну Хейлу? Говорите правду.

— Я его ненавижу, — ответил он.

— Ревнуете?

— Я не ревнив. Я лишь говорю, что из-за него Нэннсиоказалась в опасности, из-за его идиотского проекта написать о контрабанденаркотиков, которым он заморочил ей голову.

— Если вы не собираетесь возвращаться в Лос-Анджелес, —сказал я, — тогда я хочу, чтобы вы сделали только одну вещь.

— Что именно?

— Садитесь в «кадиллак», езжайте в отель «Де Анза»,запритесь в своей комнате, сидите тихо и никуда не звоните.

— Сколько мне ждать? Я же сойду с ума.

— Пока я не дам вам знать, — ответил я.

— А когда это случится?

— Зависит от ряда причин.

— От каких?

— Например, от того, удастся ли мне разгадать некоторыезагадки.

— Какие загадки?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?