litbaza книги онлайнДетективыКонец человеческой глупости - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

— Миссис Оливер кого вы имели в виду, когда говорили омужчине с моторной лодки? Вы его тоже выдумали?

— Кто-то сказал мне, что он прибыл на моторной лодке, —ответила миссис Оливер. — Не могу припомнить кто. Кажется, о нем упомянули зазавтраком, — добавила она.

— И что же? — с надеждой спросил инспектор, однако явнопобаиваясь бурного продолжения. Он впервые столкнулся с автором детективныхисторий и понял, что это люди особого склада. Он знал, что миссис Оливернаписала более сорока книг, и удивлялся, как это ей удалось, но теперь егоизумляло, что она не написала все сто сорок… Он вдруг строго переспросил:

— Что же с этим мужчиной, приплывшим на моторной лодке вовремя завтрака?

— Строго говоря, он приплыл не на моторной лодке. И не вовремя завтрака, — сказала миссис Оливер. — Это была яхта. И вообще, я имела ввиду не яхту, а письмо.

— Ну так что же все-таки было? — спросил Бланд. — Яхта илиписьмо?

— Письмо. Для леди Стаббс. От кузена с яхты. И онаиспугалась.

— Испугалась? Чего?

— Его, я полагаю, — сказала миссис Оливер. — Это всембросилось в глаза. Она была в ужасе и не хотела, чтобы он приезжал. Я думаю,потому она сейчас и прячется.

— Прячется? — изумился инспектор.

— Ну, ее нигде нет, — объяснила миссис Оливер. — Никто неможет ее найти. Мне лично кажется, она просто боится встретиться с этимкузеном.

— И кто этот человек?

— Лучше спросите мосье Пуаро, — сказала миссис Оливер, — онс ним разговаривал, а я — нет. Его зовут Эстебан.., нет, Эстебан был у меня вромане. Де Суза, вот как его зовут, Этьен де Суза.

Но инспектора явно больше заинтересовал совсем другойчеловек.

— Вы сказали.., мосье Пуаро? — спросил он.

— Да, Эркюль Пуаро. С ним вдвоем мы и обнаружили труп.

— Эркюль Пуаро… Удивительно. Неужели тот самый? Бельгиец,маленький человек с очень большими усами?

— Да, усы у него огромные, — подтвердила миссис Оливер. —Так вы знакомы?

— Много лет тому назад я встречался с ним. Я был тогдамолодым сержантом.

— Встречались, видимо, по поводу какого-нибудь убийства?

— Само собой. А что он здесь делает?

— Он должен был вручать призы, — сказала миссис Оливер.

Она несколько помедлила, прежде чем дать ответ, но инспекторне обратил на это внимания.

— Значит, он был с вами, когда вы обнаружили труп… — сказалБланд. — Хм-м… Я хотел бы поговорить с ним.

— Я позову его? — Миссис Оливер с живостью вскочила,подхватив многочисленные складки своей хламиды.

— Что вы еще можете добавить, мадам? Что-то такое, что, по-вашему,пригодилось бы нам?

— Да вроде бы ничего, — сказала миссис Оливер. — Я ничего незнаю. Я только могу попытаться представить причины…

Инспектор поспешно ее остановил, у него не было никакогожелания снова выслушивать фантастические предположения миссис Оливер. Онопасался, что окончательно запутается.

— Огромное вам спасибо, мадам, — скороговоркой выпалил он. —И буду весьма признателен, если вы попросите прийти мосье Пуаро.

Миссис Оливер вышла.

— Кто этот мосье Пуаро, сэр? — тут же поинтересовалсяконстебль Хоскинз.

— Возможно, он покажется вам смешным, — сказал инспекторБланд. — Что-то вроде опереточной пародии на француза. Но на самом деле онбельгиец. Однако, несмотря на комический вид, очень умен. Ему, должно быть, уженемало лет.

— А как насчет этого де Суза? — спросил констебль. — Недумаете ли вы, что он тут неспроста появился?

Однако инспектор не расслышал вопроса, ибо его вдруг поразилодин факт, о котором упоминали уже несколько раз. Но только сейчас он осмыслилвсю его важность…

Первым об этом с тревогой упомянул сэр Джордж: «Моя женаисчезла. Я не знаю, куда она делась». Потом мисс Бруис презрительно сказалапримерно так: «Леди Стаббс не могут найти. Видно, ей надоели эти аттракционы».А теперь еще миссис Оливер только что уверяла его, что леди Стаббс прячется.Так ей, видите ли, кажется.

— А? Что? — рассеянно отозвался он. Констебль Хоскинзоткашлялся.

— Я спросил, не думаете ли вы, сэр, что в этом деле замешанде Суза, кем бы он себя ни называл?

Констебля Хоскинза явно обрадовало появление вполнеконкретного иностранца, который был явно гораздо перспективнее, чем «вообще»иностранцы, то и дело поминаемые при опросах. Однако мысли инспектора былизаняты совершенно иным.

— Мне нужна леди Стаббс, — решительно сказал он. — Приведитеее ко мне. И если ее не окажется поблизости, непременно отыщите.

Хоскинз, казалось, был озадачен этим приказом, но послушнопошел к двери. На пороге ему пришлось остановиться и даже несколько отступитьназад, пропуская Эркюля Пуаро. Прежде чем закрыть за собой дверь, он слюбопытством оглянулся.

— Не уверен, что вы меня помните, мосье Пуаро, — проговорилБланд, поднимаясь и протягивая руку.

— Да, конечно, — сказал Пуаро. — Но.., погодите, погодите..,минутку. А-а.., молодой сержант.., да, сержант Бланд, с которым я встречалсячетырнадцать.., нет, пятнадцать лет назад.

— Совершенно верно. Вот это память!

— Ничего особенного. Вы же меня помните, почему я не долженпомнить вас?

Бланд невольно подумал, что забыть Эркюля Пуаро было простоневозможно, и, в сущности, он ничуть не преувеличивал.

— Итак, вы снова здесь, мосье. И снова как раз в тот момент,когда совершено убийство.

— Вы правы, — сказал Пуаро. — Меня позвали, чтобы помочь.

— Позвали, чтобы помочь? — удивился Бланд.

— Ну да, помочь вручить призы, — тут же нашелся Пуаро. —Тем, кто выиграет в этой игре — «Найди жертву».

— Да, миссис Оливер говорила мне об этом.

— А не говорила ли она вам о чем-нибудь еще? — спросил Пуарос напускной небрежностью: ему надо было выяснить, не проговорилась ли миссисОливер о действительной причине его приезда в Девоншир.

— О чем-нибудь еще? Лучше спросите, о чем она мне неговорила. Она тараторит без перерыва. Выложила мне все возможные и совершенноневероятные мотивы убийства. У меня от нее голова пошла кругом. Ну и ну! Какоебогатое воображение!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?