litbaza книги онлайнФэнтезиРука Оберона - Роджер Желязны

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55
Перейти на страницу:

— Ему придется пройти и по поврежденному участку. Яполагаю, что это вызовет у него по меньшей мере затруднения.

— Значит, ты действительно знаешь многое. Это хорошо —экономит время. Темные участки не причинят ему такого вреда, как любому другомуиз нас. С тьмой подобного рода у него особые отношения. Мы должны остановитьего, и немедленно.

— Ты знаешь, как наикратчайшим путем добраться туда?

— Да. Пойдем, я провожу тебя.

— Минутку. Я хочу взять Барабана.

— Зачем?

— Пока это тайна. Но именно он мне и нужен.

— Хорошо. Тогда давай я перейду к тебе. Нам ничуть нетруднее будет отправиться из того места, где находишься ты, чем отсюда.

Я протянул руку. Через секунду я почувствовал, как Фиона,опершись о нее, шагнула вперед и оказалась рядом со мной.

— Господи! — воскликнул Билл, отшатнувшись. — А я-тоеще сомневался, Карл, в своем ли ты уме. Теперь я и в своем-то не уверен.Она... она ведь одна из тех, что изображены на картах, да?

— Да. Билл, это моя сестра Фиона. Фиона, это Билл Рот,очень хороший мой друг.

Она протянула ему руку и улыбнулась. Они разговорились, а ятем временем сбегал за Барабаном.

— Билл, — сказал я, — прости, что заставил тебя зрятратить на меня время. Это все братец мой виноват. А сейчас мы с Фионойпопытаемся нагнать его. Спасибо, что помог.

Я пожал ему руку. Он прогудел прочувствованно: «Корвин!» И яулыбнулся:

— Да, именно так меня зовут.

— Мы тут поговорили немного с твоей сестрой. Совсемнемного, я мало что успел понять, ясно только одно: это очень опасно. Так чтожелаю удачи! И я все-таки хотел бы когда-нибудь услышать всю историю до конца.

— Еще раз спасибо тебе, — сказал я. — Непременно постараюсьсо временем все тебе рассказать подробно.

Я сел в седло, наклонился, подхватил Фиону и усадил передсобой.

— Доброй ночи, мистер Рот, — обернулась она к нему.Потом велела мне: — Медленно, прямо через поле.

Так я и сделал.

— Бранд сказал, это ты тогда пырнула его кинжалом, —заговорил я, как только мы отъехали подальше и почувствовали себя в полномодиночестве.

— Да, я.

— Но зачем?

— Чтобы избежать всего этого.

— Мы с ним говорили довольно долго. Он под-твердил, чтоизначально вы были вместе — ты, Блейз и он, — когда пытались захватить трон ивласть.

— И это верно.

— Потом он сблизился с Каином, попытался привлечь егона вашу сторону, но ничего не вышло, и Каин поведал об этом Эрику и Джулиану.Те в итоге заключили свой союз в борьбе против вас.

— В общем правильно. Правда, Каином двигали кое-какиесобственные амбиции. Однако пока что ему все равно было бы не по силамвоплотить их в жизнь. Так что, решив, что ему на роду написано быть в числеболее слабых, он перешел на сторону Эрика, предав Блейза. Цель его в общем-тобыла мне тоже ясна.

— Он еще говорил мне, что вы трое постоянно имели делос силами, приходящими с другого конца черной дороги, из Владений Хаоса.

— Да, — подтвердила Фиона, — правда. Мы это делали.

— Ты сказала «делали»?

— Раньше, но не теперь. По крайней мере, я и Блейз.

— Бранд утверждает обратное.

— Еще бы!

— Он говорит, что вы с Блейзом продолжаете эту связь стемными силами, а ему пришлось изменить прежним союзникам. Чем, как онутверждает, и был вызван твой гнев и его заточение в башню.

— Тогда объясни, почему бы нам было просто не убитьего?

— Сдаюсь. Объясни мне все сама.

— Бранд был слишком опасен, чтобы даровать ему свободу,но лишить его жизни мы тоже не могли — в его руках находилось нечто оченьценное.

— Что же именно?

— После исчезновения Дворкина Бранд был единственным,кто знал, как устранить повреждения, которые он нанес первозданному Образу.

— У вас было полно времени, чтобы разговорить его.

— Поверь, он обладает невероятными возможностями.

— Тогда почему же ты нанесла ему удар тайком?

— Повторяю: чтобы избежать всего этого. Если уж вопросв том, будет он свободен или умрет, то лучше пусть умрет! Возможно, мы современем и сами нашли бы способ, как исправить Образ.

— Но раз дела обстоят именно так, то почему же тысогласилась вместе с нами вернуть его назад в Амбер?

— Во-первых, я все время пыталась помешать этой вашейпопытке. Однако вас было слишком много, и все вы буквально горели рвением. Выпробились к нему вопреки моей воле. Во-вторых же, мне следовало быть на месте иубить его, если попытка все же вам удалась бы. Но вышло так, как вышло.

— Итак, сомнения насчет альянса с темными силамивозникли у вас с Блейзом, но не у Бранда?

— Верно.

— И как эти сомнения помогли бы добиться трона?

— Мы считали, что сможем добиться победы без помощи состороны.

— Понятно.

— Ты веришь мне?

— Боюсь, что начинаю верить.

— Здесь сверни.

Я свернул в какую-то расселину. Путь был узок и темен. Наднами виднелось всего лишь несколько звездочек. Все то время, пока мы велибеседу, Фиона умело манипулировала силами Тени, направляя нас прямо с поля Эдазаветным путем, и сейчас мы оказались в туманном болотистом месте, потом сноваподнялись вверх по склону холма и выехали на каменистую дорогу среди гор.Сейчас, когда мы двигались по этой темной расселине, я снова почувствовалманипуляции Фионы. Здесь воздух был холодным, но не слишком. Тьма справа ислева от нас была абсолютной, создавая иллюзию немыслимых морских глубин, а нетесно стоящих скал, окутанных мраком. Это впечатление еще более усиливалосьтем, что, как я неожиданно заметил, копыта Барабана не производили ни малейшегошума, ступая по земле.

— Как мне завоевать твое доверие? — спросила Фиона.

— Ничего себе вопросик!

Она рассмеялась:

— Хорошо, выражусь иначе. Что мне сделать, чтобыубедить тебя в правдивости моих слов?

— Ответь мне только на один вопрос.

— Какой же?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?