Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из Уоллингфорда я позвонил миссис Оливер. Она выполняет своюроль – усыпив его бдительность, везет его сюда. И вот когда он поздравляетсебя, что все кончилось благополучно, хотя и не совсем так, как онзапланировал, ему наносится удар. Эркюль Пуаро совершает прыжок! Итак, этотигрок больше не сможет блефовать. Его карты на столе. C’est fini.[142]
Наступило молчание. Рода нарушила его вопросом:
– Поразительно повезло, что там случайно оказался мойщикстекол, – сказала она.
– Повезло?! Случайно?! Никакого везения, мадемуазель. Этосерые клеточки Эркюля Пуаро. Кстати, я совсем забыл… – Он прошел к двери.
– Заходите, заходите, дорогой мой дружище! Вы сыграли своюроль a mervielle.[143]
Он вошел в комнату в сопровождении мойщика стекол, которыйдержал в руке свои рыжие волосы и выглядел совсем другим человеком.
– Мой друг мистер Джералд Хемингуэй. Весьма многообещающийактер.
– Значит, никакого мойщика стекол не было? – воскликнулаРода. – Доктора никто не видел?
– Я видел, – сказал Пуаро. – Разумом можно видеть больше,чем глазами. Расслабишься и закрываешь их…
Деспард весело сказал:
– Давай заколем его, Рода, и посмотрим, сможет ли егопризрак вернуться и найти того, кто это сделал.