Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было больно наблюдать за ними, и Клей спросилсебя: зачем он здесь? Вероятно, чтобы попрощаться, что бы это ни значило. Ноему хотелось, чтобы Ребекка его заметила, увидела с Ридли, хотелось датьпонять, что он по ней нисколько не скучает, что у него все в порядке.
Смотреть, как танцует Беннет-Бульдозер, былопротивно по другой причине. Тот придерживался танцевальной тактики,свойственной белым мужчинам: танцевать, не отрывая ног от пола, а когда онпытался трясти задницей, оркестранты не могли удержаться от смеха. Щеки у негоуже сделались малиновыми от излишнего количества выпитого.
Потом Джейсон Майерс танцевал с Барбарой ВанХорн. Новоиспеченная теща, насколько можно было разглядеть издали, провела ещеодну, а то и две встречи со своим пластическим хирургом, дававшим ей какпостоянной пациентке значительные скидки. Платье, хотя и милое само по себе, былона несколько размеров меньше, чем требовалось, и избыточная плоть выпирала всамых неподходящих местах, готовая, казалось, вырваться наружу и вызвать уприсутствующих приступ тошноты Она прилепила на физиономию самую фальшивую изсвоих улыбок – при этом благодаря умелому макияжу морщины были не видны, – аМайерс улыбался ей в ответ так, словно они дружили всю жизнь. Между тем она ужеточила на него нож, хотя он по тупости этого еще не понимал. Впрочем, надопризнать, возможно, она и сама этого пока не осознавала. Просто такова была еезвериная натура.
– Не хотите ли потанцевать? – спросил кто-то,приблизившись к Ридли.
– Отвали! – грубо ответил Клей и повел своюспутницу туда, где танцующие кружились под звуки старой доброй песни. ЕслиРидли, стоящая неподвижно, представляла собой произведение искусства, то Ридлитанцующую можно было приравнять к национальному достоянию. Она двигалась сестественным чувством ритма и непринужденной грацией. Низкое декольте едваприкрывало то, что положено, а высокий разрез, расходясь, обнажал все, чтоможно было обнажить. Мужчины собирались кучками и глазели на нее, не в силахоторваться.
Ребекка тоже наблюдала за ними. Сделав перерывв танцах, чтобы поболтать с гостями, она заметила какое-то оживленное движениев конце зала, подошла и увидела Клея в обнимку со сногсшибательной красоткой.Ее Ридли тоже потрясла, но по другой причине. Продолжая с кем-то беседовать,Ребекка вернулась в центр зала.
Между тем Клей, не пропуская ни одноготанцевального на, лихорадочно пытался отыскать взглядом невесту. Песняокончилась, зазвучала какая-то медленная мелодия, и Ребекка подошла сама.
– Привет, Клей, – сказала она, игнорируяРидли. – Потанцуем?
– Конечно, – ответил он. Ридли пожала плечамии отошла, но побыть в одиночестве ей не пришлось ни минуты: на нее тут женабросилась толпа мужчин. Она выбрала самого высокого, положила руки ему наплечи и начала раскачиваться.
– Не помню, чтобы я тебя приглашала, – сказалаРебекка.
– Хочешь, чтобы я ушел? – Он ближе притянул еек себе, но жесткий корсаж свадебного платья не позволил ощутить то, к чему онстремился.
– Люди смотрят, – сказала она, улыбаясьнапоказ. – Зачем ты здесь?
– Чтобы поздравить тебя с замужеством. Ихорошенько рассмотреть твоего нового избранника.
– Не морочь голову, Клей. Ты просто ревнуешь.
– Больше чем ревную. Мне хочется сломать емушею.
– Где ты взял эту куколку?
– Кто теперь ревнует?
– Я.
– Не волнуйся, Ребекка, она не претендует нато, чтобы стать твоей партнершей по постели, – сказал он и тут же подумал: аесли?
– Джейсон не так уж плох.
– И слышать об этом не желаю. Простопостарайся не забеременеть, ладно?
– Это не твое дело.
– Очень даже мое.
Ридли с партнером проскользили мимо. Клейвпервые внимательно взглянул на ее спину, которая была открыта полностью,поскольку платье начиналось лишь за несколько дюймов до ягодиц – идеальной,надо сказать, формы. От взгляда Ребекки это тоже не ускользнуло.
– Ты ей платишь? – спросила она.
– Пока нет.
– Она несовершеннолетняя?
– Нет, что ты. Она вполне взрослая. Скажи, чтоты все еще меня любишь.
– Не люблю.
– Врешь.
– Наверное, будет лучше, если ты уйдешь прямосейчас и прихватишь ее с собой.
– Как скажешь, это твой праздник. Я не хотелего испортить.
– Хотел, и это единственная причина, покоторой ты сюда явился, Клей. – Ребекка чуть отстранилась, но продолжалатанцевать.
– Подожди годик, ладно? – сказал он. – К томувремени я сколочу двести миллионов. Тогда мы запрыгнем в мой самолет, наплюемна всех и проведем остаток жизни на яхте. Твои родители никогда нас не найдут.
Она остановилась и сказала:
– Прощай, Клей.
– Я буду ждать, – ответил он. В этот моментБеннет как будто нечаянно толкнул его в бок, пробормотал: «Извините», – схватилдочь и уволок ее на другой конец танцевальной площадки.
Следующей была Барбара. Она взяла Клея за рукуи одарила притворной улыбкой.
– Не надо устраивать сцен, – произнесла она,почти не шевеля губами. Они начали двигаться в ритм звучавшей музыке, однакотанцем это едва ли кто-нибудь мог назвать.
– Как поживаете, миссис Ван Хорн? – сказалКлей, оцепеневший под взглядом ядовитой змеи.
– Все было прекрасно, пока я не увидела вас.Уверена, вас не приглашали на эту семейную вечеринку.
– Я как раз собирался уходить.
– Отлично. Мне бы очень не хотелось вызыватьохрану.
– В этом не будет необходимости.
– Пожалуйста, не портите ей этот вечер.
– Я же сказал: ухожу.
Музыка смолкла, и Клей отшатнулся от миссисВан Хорн. Вокруг Ридли опять образовалась небольшая толпа, но Клей выдернул изнее красавицу. Они ретировались в дальний конец зала, где был устроен бар,привлекавший больше поклонников, чем оркестр. Клей схватил банку пива инаправился было к выходу, но их окружила группа мужчин, жаждавших общения.Оказавшиеся среди гостей адвокаты желали побеседовать о преимуществахколлективных тяжб, придвигаясь при этом как можно ближе к Ридли.