Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Присядьте и вы, Элси, — сказал я. — Я хочу узнать кое-чтооб интимной жизни Евы, а на такой случай нужна дуэнья.
Ева вроде бы пыталась что-то сообразить, но не сумела иляпнула, не подумав:
— И представить себе не могла, что девичью любовную жизньможно открывать без дуэньи.
Я кивнул, будто принял это замечание за воплощение здравогосмысла, и сказал:
— Я пытаюсь связаться с фотографом, который был тут на днях.Хочу предложить ему кое-какую работу.
— О, Лионель, — оживилась она и добавила: — Лионель Палмер.
— Вы что-нибудь о нем знаете?
— Разумеется, мистер Лэм. Но я познакомилась с ним толькопозавчера.
— Я спросил не об этом, — пояснил я. — Я спросил, что вы онем знаете?
— Он милый.
— Чем он занимается?
— Фотографирует.
— Он рассказывал вам о своих занятиях?
— О, да. Он путешествовал с мистером Крокеттом, чтобыпревосходными снимками вести фотолетопись путешествия. Он делал цветные слайды,чтобы их потом проецировали на экран. И использовали в фоторекламе.
Делал также цветную киносъемку и черно-белые снимки.
Так что имеется превосходный фоторепортаж обо всехпутешествиях в трех видах: на цветных слайдах, чернобелых фотографиях и цветнойкинопленке.
— Почему понадобилось такое разнообразие?
— На лекциях мистер Крокетт показывает цветные слайды, вгазеты дает черно-белые снимки, а на приемах, вроде вчерашнего, демонстрируетцветные кинофильмы.
— Вы были на приеме прошлым вечером?
Она скривила гримаску и сказала:
— Нет, — коротко и резко.
— Почему нет? — поинтересовался я. — Как я понял, вчера выушли отсюда с Лионелем.
— Кто вам это сказал?
— Полно, полно, Ева, — успокоил я. — Не надо смущаться. Выже знаете, я детектив. Я видел, как он, закончив фотографировать, вытащилблокнот и записал номер вашего телефона.
— Мой адрес, — уточнила она. — Он обещал отпечатать для меняснимок.
— А он не мог послать его почтой в агентство?
— Я хотела, чтобы его доставили мне на дом.
— Ну и доставили?
— Я получила его сегодня утром.
Я усмехнулся:
— Почта приходит после полудня. Вы, наверное, пользуетесьспециальной доставкой.
Ее глаза сверкнули:
— В этом есть что-нибудь плохое?
— Ровно ничего плохого, — успокоил я. — Но мы говорили оЛионеле. Не надо стесняться. Вчера вечером вы ушли с ним и сегодня вечером тожес ним уйдете.
— Вчера вечером я не с ним ушла, — сказала она. — Мысобирались пойти вместе на этот прием. Он… он хотел устроить так, чтобы ясмогла туда проскользнуть и увидеть снимки, а потом, прежде чем он проводитменя домой, мы бы зашли куда-нибудь поесть яичницы с ветчиной. Но они тамустроили бедлам, и он не смог уйти, и я не позволила ему даже попытатьсяпровести меня тайком, потому что… ну, вы знаете, кто дежурил у лифта.
— Вот так-то лучше, — одобрил я. Вы не собираетесь назначитьЛионелю свидание?
— Свидание?.. — произнесла она многозначительно.
— Не будет ли слишком бесцеремонной просьба кое-чторазузнать и завтра утром рассказать мне об этом?
— А что вам нужно узнать?
— Кое-что о вашем приятеле. Чем он вообще занимается и многоли снимков сделал прошлой ночью на этой развеселой вечеринке с танцами. Мнепонадобятся отпечатки всех снятых там фотографий.
— Зачем?
— Мы работаем на мистера Крокетта. Я могу получить их у негосамого, но предпочитаю иметь дело с фотографом. Не люблю обсуждать с клиентамисвои методы розыска. Все, чего я хочу, — это провернуть дело, предъявитьклиенту результаты и получить чек.
Она немного поколебалась, почертила кончиком указательногопальчика какой-то узор на юбке, туго обтянувшей скрещенные ноги.
— Ну как? — спросил я.
— Ладно, — согласилась она.
— Превосходно, — одобрил я.
— Что-нибудь еще?
— Ничего.
Она поднялась с кресла и направилась к двери, ноостановилась:
— Поймите, мистер Лэм, я не хочу быть подсадной уткой. Яготова помочь во всем, если дело честное, но я никогда не вставала поперекдороги другу и не собираюсь этого делать.
— Никто и не предлагает вам этого, — заверил я.
— Благодарю вас, — произнесла она и удалилась.
Элси Бранд посмотрела на меня:
— Я полагаю, ты знаешь, что делаешь?
— Нет еще, — признался я. — Тыкаюсь вокруг, пытаясь отыскатьправильное направление.
Хорошо, посмотрим на эту красотку. Я не знаю ничего, кромеконторских сплетен, но, говорят, на последнем месте работы с ней, правда давно,произошла какая-то некрасивая история.
— Спасибо за частную информацию, — поблагодарил я.
Ее глаза сверкнули:
— Это не частная информация. Это предупреждение.
Отыскав в телефонной книге координаты Международного клубадоброй воли, я выписал адрес и взял такси. Я ожидал найти нечто вроде окошечкав стене, где секретарь с неполным рабочим днем получает почту, и был весьмаудивлен, обнаружив роскошную контору, позади которой находились клубная комнатаи библиотека. Администратор вышел ко мне, радостно протянув руку.
— Лэм, — отрекомендовался я, пожимая ее. — Нельзя липобольше узнать о вашем клубе? Я писатель. Хочу состряпать о нем статью.
— Карл Экс Бедфорд, — представился приятный джентльмен, —секретарь и директор клуба. Буду рад сделать для вас, мистер Лэм, все, чтосмогу. Видите ли, мы немного идеалисты и полагаем, что наши намерения очень иочень важны.
— У вас отличное помещение.
— Только маленькое, — посетовал он. — В нашей библиотекесобраны весьма редкие книги о приключениях, географические журналы и прочее вэтом роде.
Имеется бар самообслуживания, то есть члены клуба могут самиприносить напитки, а у нас есть холодильник и достаточно кубиков льда. Клубпока невелик, но мы надеемся расшириться.