Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн Плендерли вскочила с кресла.
— Не убийство, а справедливое возмездие! Мерзавец своимигнусностями довел бедняжку Барбару до самоубийства! Она была такой милой, такойбеспомощной! Понимаете, несчастная девочка, едва приехала в Индию, влюбилась.Ей только исполнилось семнадцать лет, а он был женат и гораздо старше. У нееродился ребенок. Его можно было бы отдать в приют, но она и слышать об этом нехотела. Отправилась в какую-то дикую глушь и вернулась, называя себя миссисАллен. Но потом ребенок умер. Она уехала в Англию и влюбилась в Чарлза,надутого болвана! Она его обожала, а он принимал ее поклонение как должное.Будь он другим человеком, я посоветовала бы ей все ему рассказать. А так мнепришлось уговаривать ее скрыть все. В конце-то концов в ее тайну была посвященатолько я. И тут появился этот дьявол Юстес! Остальное вам известно. Он началсистематически ее грабить, но она только в тот, последний, вечер поняла, чтоиз-за нее Чарлз может оказаться жертвой скандала. Если она выйдет за Чарлза, тостанет именно тем, чем хотел бы видеть ее Юстес — женой богатого человека,который больше всего на свете боится скандала. Когда Юстес забралприготовленные для него деньги и ушел, она еще долго сидела в гостиной идумала. Потом поднялась наверх и написала мне. Написала, что любит Чарлза и неможет без него жить, но ради него не смеет стать его женой. И выбираетнаилучший выход, написала она.
Джейн вскинула голову.
— И вы удивляетесь тому, что я сделала? И вы смеете называтьэто убийством?
— Потому что убийство остается убийством, — сурово произнесПуаро. — Иногда оно выглядит оправданным, но это все равно убийство! Выискренни и умны, так взгляните же правде в глаза, мадемуазель. Ваша подругаизбрала смерть как последний выход, потому что у нее не достало мужества жить.Мы можем сочувствовать ей, можем жалеть ее, но факт остается фактом: стреляла всебя она сама, а не кто-то другой…
Он помолчал.
— А вы? Этот человек в тюрьме, и ему предстоит отбыватьдолгий срок за другие преступления. И вы действительно хотите лишить жизни — нечего-нибудь, но жизни! — человека, каким бы он ни был?
Джейн Плендерли долго смотрела на него. Ее глаза потемнели.Внезапно она пробормотала:
— Нет! Вы правы. Не хочу!
Повернувшись на каблуках, она стремительно вышла. Хлопнуланаружная дверь…
Джепп присвистнул. Свист получился громким и протяжным.
— Разрази меня гром! — сказал старший инспектор.
Пуаро откинулся на спинку кресла и дружески ему улыбнулся.Но прошло больше минуты, прежде чем Джепп снова прервал молчание:
— Не убийство, замаскированное под самоубийство, асамоубийство, замаскированное под убийство!
— Да. И с большой находчивостью. Ненавязчиво.
— Но чемоданчик! — воскликнул Джепп. — При чем тут он?
— Дорогой друг, но я ведь уже говорил вам: ни при чем.
— Тогда зачем же?..
— Клюшки для гольфа! Клюшки для гольфа, Джепп. Они былисделаны для левши. Джейн Плендерли свои клюшки оставляла в клубе. А клюшки вчуланчике принадлежали Барбаре Аллен. Неудивительно, что мадемуазельнасторожилась, когда мы открыли дверцу. Весь ее план мог пойти насмарку. Но онасообразительна, она понимает, что на секунду выдала себя, что мы заметили еерастерянность. И тут же находит способ запутать нас: она пытается отвлечь нашевнимание, переключить его на чемоданчик. «Он мой. Я (на „я“ она запинается)брала его с собой, и, значит, в нем ничего быть не может». И вы, как она инадеялась, пошли по ложному следу. Для той же цели она, когда отправляется наследующий день избавиться от клюшек, вновь использует чемоданчик.
— Так, по-вашему, на самом деле она…
— Подумайте, друг мой, где легче и удобнее всего избавитьсяот набора клюшек для гольфа? Их не сожжешь и не выкинешь в мусорный бак. Еслипросто оставить где-нибудь, их вам могут вернуть. Мисс Плендерли отвезла их вгольф-клуб. Оставила на несколько минут в вестибюле, сходила в павильон взятьдве свои клюшки и отправилась играть, отказавшись от услуг мальчика. Без всякихсомнений, в удобный момент, в подходящем месте она ломает клюшки и обломкизабрасывает в кусты, а под конец бросает и пустую сумку. Если кто-то инаткнется на обломки, он не обратит на них внимания. Известны случаи, когдаазартные игроки, взбешенные неудачей, ломали все свои клюшки. Такая уж этоигра. Но она понимает, что ее действия могут вас заинтересовать, а потому,выбрав момент так, чтобы нашлись свидетели, кидает столь полезный чемоданчик возеро. Вот, друг мой, и вся разгадка «тайны чемоданчика»!
Джепп минуту-другую молча смотрел на своего приятеля, потомвстал, хлопнул его по плечу и расхохотался.
— Неплохо, неплохо, старина! Пара пива за мной. Кстати, непойти ли нам перекусить?
— С удовольствием, друг мой, но только без пива! ОбойдемсяOmelette aux Champignons, Blanquette de veau, petits pois a la francaise и надесерт Baba au Rhum.[20]
— Ведите меня к ним! — скомандовал Джепп.