litbaza книги онлайнДетективыУбийство в проходном дворе - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16
Перейти на страницу:

— Это разные вещи! — Джейн Плендерли нетерпеливо отмахнуласьот его слов. — Угнетенным ее настроение назвать было нельзя. То есть осамоубийстве она не помышляла. Но шантаж… Да. Как жалко, что она мне недоверилась! Я бы сразу послала его к черту!

— Но ведь он мог пойти не к черту, а к мистеруЛавертону-Весту? — заметил Пуаро.

— Да… — медленно произнесла Джейн Плендерли. — Это верно.

— Не знаете, чем он мог ей угрожать? — спросил Джепп.

— Не имею ни малейшего представления. — Она покачалаголовой. — Но, зная Барбару, не могу поверить, что это было что-нибудьсерьезное. Вот только… — Она помолчала. — Барбара.., как бы это выразить?.. Внекоторых отношениях была дурочкой. Ее ничего не стоило напугать. Собственноговоря, готовая добыча шантажиста. Мерзавец!

Последнее слово она произнесла с яростью.

— К сожалению, — сказал Пуаро, — в этом преступлении всешиворот-навыворот. Обычно жертва убивает шантажиста, а не наоборот.

Джейн Плендерли сдвинула брови.

— Да.., пожалуй… Впрочем, я могу себе представить, что приопределенных обстоятельствах…

— Например?

— Предположим, Барбара почувствовала, что больше не может.Она угрожает ему своим дурацким пистолетиком. Он хватает ее за руку, начинаетвырывать, нечаянно спускает курок и убивает ее. Потом в ужасе пытается выдатьубийство за самоубийство.

— Не исключается, — сказал Джепп, — вот только одно…

Она вопросительно посмотрела на него.

— Майор Юстес (если это был он) ушел в десять двадцать ипопрощался с миссис Аллен в дверях.

— А? — Лицо у нее вытянулось. — Понимаю. — Она умолкла нанесколько секунд. — Но ведь он же мог вернуться потом, — добавила она медленно.

— Скажите мне, мисс Плендерли, — продолжал Джепп, — гдемиссис Аллен обычно принимала гостей? Здесь или в комнате наверху?

— И там и там. Но здесь мы либо устраивали общую вечеринку,либо я принимала своих друзей. Видите ли, мы с самого начала договорились, чтоБарбара возьмет большую спальню и будет пользоваться ею и как гостиной. А яберу маленькую и пользуюсь гостиной внизу.

— Если майор Юстес явился вчера вечером, заранее об этомдоговорившись, в какой комнате, по-вашему, миссис Аллен его бы приняла?

— Думаю, что здесь, — с некоторым сомнением в голосе сказалаона. — Тут не такая интимная обстановка. Однако если она, например, собираласьвыписать чек, то пригласила бы его наверх. Ведь здесь никаких письменныхпринадлежностей нет.

Джепп покачал головой.

— Только не чек. Миссис Аллен вчера взяла из банка двестифунтов наличными. И никаких следов этих денег в доме мы не нашли.

— Она отдала их этому мерзавцу? Бедная моя Барбара!Бедняжечка!

Пуаро деликатно кашлянул.

— Возможно, конечно, вы правы, и произошла несчастнаяслучайность, но, тем не менее, нельзя не удивляться тому, что он вдругуничтожил источник регулярного дохода.

— Несчастный случай? Да нет же! Он взбесился, потерялконтроль над собой и застрелил ее.

— А, так вот что вы думаете?

— Да! И это было убийство — убийство!

— Не могу вам возражать, мадемуазель, — мрачно сказал Пуаро.

— Какие сигареты курила миссис Аллен? — спросил Джепп.

— «Гвоздики». Вот они в папироснице.

Джепп открыл папиросницу, достал сигарету, кивнул и спряталее в карман.

— А вы, мадемуазель? — спросил Пуаро.

— Тоже.

— Турецких вы не курите?

— Нет, никогда.

— А миссис Аллен?

— Нет, они ей не нравятся.

— А мистер Лавертон-Вест? Что курит он? — спросил Пуаро.

Она удивленно уставилась на него.

— Чарлз? А зачем вам знать, что он курит? Не думаете же вы,что ее убил он!

Пуаро пожал плечами.

— Мужчины убивали любимых женщин не раз и не два,мадемуазель.

Джейн нетерпеливо мотнула головой.

— Чарлз ни за что никого не убьет. Он очень осмотрительныйчеловек.

— Тем не менее, мадемуазель, самые ловкие убийствасовершались именно осмотрительными людьми.

— Но не по причинам, на которые вы только что сослались,мосье Пуаро, — возразила она с недоумением.

— Да, совершенно верно. — Пуаро кивнул. Джепп встал.

— Ну, пожалуй, больше мне здесь делать нечего. Тем не менееимеет смысл осмотреть все тут еще раз.

— Проверить, не спрятаны ли деньги здесь? Пожалуйста,смотрите, где хотите. И у меня в комнате. Хотя Барбара вряд ли спрятала бы ихтам.

Джепп приступил к обыску умело и быстро. Через несколькоминут гостиная уже выдала все свои тайны. Потом он отправился наверх. ДжейнПлендерли, примостившись на ручке кресла, хмуро смотрела в огонь и курила.Пуаро не спускал с нее глаз. И через две-три минуты сказал негромко:

— Не знаете, мистер Лавертон-Вест сейчас в Лондоне?

— Понятия не имею. По-моему, он в Гэмпшире, гостит уродителей. Наверное, надо было послать ему телеграмму. Какой ужас! Я совсемзабыла.

— Когда случается большая беда, мадемуазель, трудно подуматьобо всем сразу. Да и в конце концов дурные известия могут и подождать. Ихузнать никогда не поздно.

— Да, пожалуй! — ответила она рассеянно. На лестницепослышались шаги Джеппа. Джейн вышла навстречу к нему.

— Ну?

Джепп покачал головой.

— Боюсь, ничего полезного, мисс Плендерли. Я обыскал весьдом… Ах да! Еще чуланчик под лестницей. При этих словах он взялся за ручку идернул ее.

— Она заперта, — сказала Джейн Плендерли. Что-то в ее голосеудивило их.

— Да, — спокойно ответил Джепп, — я вижу, что он заперта. Непринесете ли вы ключ?

Она, казалось, окаменела.

— Я.., я.., не помню, где он.

Джепп бросил на нее быстрый взгляд, но его голос осталсямягким и дружеским:

— Как неприятно! Ну, конечно, взламывать дверь не хочется.Сейчас пошлю Джеймсона за набором ключей.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?