Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, мам. Я кое-что собираюсь тебе сообщить. Но преждемне надо у тебя спросить. Помнишь, когда я была маленькой, ты сказала мне, чтоты и папа всегда будете любить меня, что бы я ни сделала? Ты сказала, что я длявас всегда ваша Кэти, ты…
— Кэти! — резко прервала ее мать. — Если ты намерена быланапугать меня, то у тебя это уже получилось.
— Я не хотела, — несчастно вздохнула Кэти. — Мам, здесьРамон. Я собираюсь в воскресенье уехать вместе с ним в Пуэрто-Рико и там статьего женой. Об этом мы и хотим поговорить сегодня вечером с тобой и папой.
На секунду наступила тишина, затем из трубки донеслось:
— Нам тоже хотелось бы с тобой поговорить, Кэтрин. Кэтиповесила трубку и посмотрела на Рамона, который приподнял бровь в немомвопросе. Кэти пыталась казаться веселой, но получалось кисло. Ох, что сейчасзаварится!
Она смотрела в окно, рядом с ней стоял Рамон и заботливообнимал ее за плечи. По скорости, с которой пара передних фар ворвалась настоянку около дома, она поняла, что приехали ее родители. Кэти направилась кдвери, когда голос Рамона остановил ее:
— Кэти, если бы я мог снять с тебя эту тяжесть, я бы сделалэто. Но это не в моей власти — я только могу обещать тебе, что это единственноенесчастье, которое я причинил тебе умышленно.
— Спасибо, — страстно прошептала она, вложила свою руку вего протянутую ладонь и почувствовала силу его пожатая. — Я когда-нибудьговорила тебе, как я люблю слушать твои признания?
— Нет, — сказал он со слабым смешком. — Как раз самое время.
Но у Кэти уже не было времени для ответа, нежного илинасмешливого, — в прихожей надрывался звонок.
Отец Кэти, известный своим обаянием и хорошими манерами,стремительно ворвался в квартиру, пожал протянутую руку Рамона и сказал:
— Мы рады вас видеть, Гальварра, и будем счастливывстретиться с вами еще — лет через тридцать. Вы нам чертовски потрепали нервы,предложив Кэти стать вашей женой. Вы просто сошли с ума, если надеетесь, что мысогласимся с этим.
Мать Кэти, прославленная среди друзей своей способностьюоставаться хладнокровной даже в самых необычных ситуациях, как жонглер, держалапо бутылке ликера в каждой руке.
— Мы этого не потерпим, — объявила она. — Мистер Гальварра,мы просим вас удалиться. — Бутылка величественно указала на дверь. — А ты,Кэтрин, иди в свою комнату. — Другая бутылка дернулась в противоположнуюсторону.
Кэти смотрела на родителей, как загипнотизированный кроликсмотрит на удава. Наконец она пришла в себя настолько, чтобы сказать:
— Папа, садись. Мама, ты тоже.
Они, как подкошенные, упали в кресла. Кэти открыла рот,чтобы заговорить, но увидев, как мать сжимает бутылки за горлышки, отобрала иху нее:
— Мам, поставь, а то поранишься.
Освободив мать от опасного оружия, Кэти выпрямилась, пытаясьпридумать, как начать, провела ладонями по своим персиковым бедрам, ничего непридумала и бросила беспомощный взгляд на Рамона. Рамон обнял ее за тонкуюталию, игнорируя свирепый взгляд отца, и спокойно сказал ему:
— Кэти согласилась поехать со мной в Пуэрто-Рико, где мыпоженимся. Мы уезжаем в воскресенье. Я понимаю, насколько сложно для вас этопринять, но для Кэти необычайно важно знать, что вы ее поддерживаете.
— Поддерживаем?! Да вы с ума сошли! — закричал мистерКонелли.
— В таком случае, — спокойно продолжал Рамон, — вызаставляете ее выбирать между нами, и это плохо для нас всех. Она так или иначепоедет со мной, но будет ненавидеть меня как причину разрыва с вами. Но онатакже будет ненавидеть и вас за то, что вы пытались разрушить ее счастье.Главное, ей будет больно. Для меня же очень важно, чтобы Кэти была счастлива.
— И для нас тоже, — проскрипел отец Кэти. — И что за жизньвы можете ей предложить на какой-то ферме в Пуэрто-Рико?
Кэти заметила, как побледнел Рамон, и за это она была готовазадушить отца. Он не смеет унижать ее жениха! Но когда Рамон заговорил, его голосбыл спокойным:
— У нее будет маленький дом, в котором не протекает крыша иможно жить. У нее всегда будут еда и одежда. И я подарю ей детей. Кроме этого,я не могу обещать Кэти ничего — за исключением того, что каждый день она будетпросыпаться, зная, что любима.
Глаза матери наполнились слезами, враждебность исчезла с еелица, когда она взглянула на Рамона.
— О мой Бог! — прошептала она.
Однако отец Кэти уже разогрелся для сражения.
— Получается, Кэти будет работать как батрачка, не так ли?
— Нет, она станет моей женой!
— Фермершей, — с презрением бросил отец. — Легкая жизнь,ничего не скажешь.
Рамон сжал зубы и побледнел еще сильнее.
— Да, конечно, у нее будут какие-то обязанности.
— А вы отдаете себе отчет, что Кэти за всю свою жизнь былана ферме только один раз, мистер Гальварра? Я могу красочно описать этособытие.
Его безжалостный взгляд устремился на испуганную дочь.
— Ты не хочешь ему рассказать об этом, Кэтрин, или я попробую?
— Папа! Мне было всего лишь двенадцать лет.
— Там было еще трое твоих друзей, Кэтрин. Но они не кричали,что фермер — убийца, и не отказывались потом в течение двух лет есть цыплят.Они не находили лошадей «зловонными», а коров «чудовищами»— это мирных-токоров! — они не считали богатую ферму, приносящую миллионные доходы, огромнойпомойкой с мерзкими животными.
— Конечно, — огрызнулась Кэти, — им посчастливилось неупасть в кучу навоза, их не щипали гуси, их даже не мчала шалая лошадь!
Поспешно повернувшись к Рамону, она хотела оправдать себя вего глазах. Но кажется, что его эта трагическая история просто рассмешила.
— Вы смеетесь, Гальварра, — в ярости бросил мистер Конелли,— но вы перестанете смеяться, когда узнаете, что для Кэти жить по средствамозначает тратить все, что у нее есть, и получать все, что ей хочется, за мойсчет. Она не умеет ничего готовить, только положить содержимое банки натарелку; она не знает, как нитка вдевается в иголку, она…
— Райен, ты преувеличиваешь! — неожиданно обиделась миссисКонелли. — Кэти после окончания университета живет на собственные деньги, ашить и готовить она давно уже научилась.
Казалось, что Райен Конелли взорвется: