Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, в метафизическом смысле оно помогло — протянутьЧерную Дорогу в сам Амбер. Почему ты по-прежнему здесь, хотя король Ринальдопредложил тебе удалиться? Преданность Двору?
— У меня была назначена встреча с тобой за ленчем, иона еще продолжается. Жалко было пропускать.
Мать чуть-чуть улыбнулась и отхлебнула вина.
— Ты ловко меняешь тему разговора!.. Давай все жевернемся. Призрак Бореля разделался с призраком Люка, так я поняла?
— Не совсем.
— Что ты имеешь в виду?
— Тут как раз обнаружился призрак моего отца и дал намвозможность скрыться.
— Опять? Корвин снова взял верх над Борелем?
Я кивнул:
— И никто из них не вспомнил первый поединок,разумеется. Их память доходит только до времени записи, и…
— Я понимаю принцип. Что дальше?
— Мы сбежали, а затем я прибыл сюда.
— Что имел в виду Логрус, спрашивая о новом Образе?
— Мой отец, очевидно, был послан именно им, а нестарым.
Мать выпрямилась, глаза ее расширились.
— Как ты узнал?
— Он сам сказал.
Она уставилась на утихшее море.
— Итак, третья сила действительно вмешивается, —задумчиво пробормотала она. — Блестяще — и возмутительно. Будь проклят онза то, что его начертил!
— Ты действительно так его ненавидишь?
Ее глаза вновь сосредоточились на моей персоне.
— Оставь Корвина в покое! — приказала Дара. —За исключением вот чего, — исправилась она секундой позже. — Намекнулли он тебе что-нибудь о позиции нового Образа… или о его намерениях? Тот факт,что новый Образ послал Корвина защитить Люка, можно рассматривать как поддержкудействий старого Образа. С другой стороны — то ли потому, что он создан твоимотцом, то ли потому, что имеет относительно тебя собственные виды, — этоможно расценить как усилия для твоей защиты. Что он сказал?
— Что хочет убрать меня оттуда.
Она кивнула:
— Чего, очевидно, и добивался. Говорил он что-нибудьеще? Случилось ли что-нибудь важное?
— Он спрашивал о тебе.
— Правда? И это все?
— Специального послания у него не было, если ты этоимеешь в виду.
— Ясно.
Мать отвернулась, некоторое время царило молчание. Затем онапроизнесла:
— Эти призраки недолговечны, не так ли?
— Да.
— Я просто в ярости, — наконец сказала она. —Вопреки всему, Корвин по-прежнему в игре.
— Отец жив, не так ли, мама? И тебе известно, где он.
— Не я его тюремщик, Мерлин.
— А я думаю, что ты.
— Невежливо с твоей стороны сомневаться в моих словах.
— Мне все же придется, — возразил я. — Япровожал его во Двор. Несомненно, он желал прибыть сюда вместе с прочими длязаключения мирного договора. Но еще больше он хотел увидеть тебя. У него былостолько вопросов: откуда ты взялась, зачем пришла к нему, почему ушла такимобразом…
— Хватит! — крикнула мать. — Оставь это!
Я пренебрег приказом:
— И мне известно, что он был здесь, во Дворе. Еговидели. Отец разыскивал тебя. Что случилось после? Какие ответы он получил оттебя?
Она вскочила, на этот раз яростно сверля меня глазами.
— Все, Мерлин! Совершенно невозможно поддерживать стобой цивилизованную беседу.
— Он твой пленник, мать? Ты заперла его в каком-томесте, откуда он не может побеспокоить тебя, помешать твоим планам?
Почти спотыкаясь, она отошла от стола.
— Отвратительный ребенок! Ты совсем как он! Почему тытак похож на него?
— Ты боишься его, не так ли? — сказал я,неожиданно осознав, что в этом-то все и дело. — Ты боишься убить принцаАмбера, даже имея Логрус на своей стороне. Ты держишь его взаперти и боишься,что он вырвется на свободу и не даст осуществиться твоим последним замыслам. Ибоишься ты очень давно, потому что сделала то, что сделала, чтобы удержать еговне игры.
— Абсурд! — вскричала мать, отступая, в то времякак я огибал стол. Теперь ее лицо выражало неподдельный ужас. — Это всетвои домыслы! Он мертв, Мерлин. Убирайся! Оставь меня одну! Никогда больше непроизноси при мне его имя! Да, я ненавижу его! Он бы всех нас уничтожил, если бмог!
— Он не умер, — заявил я.
— Откуда ты взял?
Я подавил в себе желание поведать ей о том, что говорил сним.
— Лишь виновный протестует так страстно, — сказаля. — Отец жив. Где он?
Она подняла руки, ладонями к себе, и скрестила их на груди,опустив локти. Страх отступил, и гнев тоже. Когда она снова заговорила, в еесловах звучала издевка:
— Тогда ищи его, Мерлин. Ищи его как только можешь.
— Где?
— Поищи его в Преисподней Хаоса.
У левой ноги матери появилось пламя и, подымаясь спиралью,оставляя за собой линию полыхающего красным огня, стало охватывать ее против часовойстрелки. Когда оно достигло темени, Дара совершенно скрылась в огне. Затемпламя исчезло со слабым свистом, забрав с собой мою мать.
Я подался вперед и встал на колени, ощупывая место, где онастояла. Чуть-чуть теплое, вот и все. Славное заклинание. Меня никто не училтакому. Поразмыслив, я понял: мама всегда обладала исключительнымиспособностями, когда дело касалось приходов и уходов.
— Призрак?
Он соскочил с моего запястья и завис передо мной в воздухе.
— Да?
— Ты по-прежнему заблокирован от прохода через Тень?
— Нет. Блок пропал сразу, как исчез Знак Логруса Я могупутешествовать в Царство Теней и обратно Могу обеспечить и твое перемещениеХочешь?
— Да. Доставь меня в верхнюю галерею.
— Галерею? Из зала Логруса я погрузился прямо в темноеморе, папа. Я не вполне уверен, где здесь верх, а где низ.
— Ладно, — сказал я. — Сам устрою.