litbaza книги онлайнУжасы и мистикаИгра Джералда - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 78
Перейти на страницу:

Джесси улыбнулась, понимая, что разговор закончен. Когдазавтра начнется затмение, она будет здесь со своим папочкой, вместо того чтобылезть на вершину горы Вашингтон с Тьфу-Тьфу и прочими почитателями солнца. Ееотец был похож на международного гроссмейстера, который дал урок любителю,получил гонорар и теперь раскланивается.

– Ты тоже мог бы поехать с нами. Том, тогда и Джесси поехалабы.

О, это был ход. Джесси замерла в ожидании.

– Не могу, счастье мое, я жду звонка от Дэвида Адамса поповоду акций «Брукингс Фармасеути-калс». Это очень важное дело.., рискованноедело. В данный момент иметь дело с «Брукингсом» все равно, что носить шляпу совзрывчаткой. Знаешь, я буду откровенен с тобой: даже если бы я мог, мне бы нехотелось туда ехать. Эта мадам Жилетт и правда странная. Хотя я с ней могуладить. А этот слизняк Слифорт, подумай…

– Тише там!

– Не беспокойся. Уилл и Мэдди внизу, а Джесси на веранде..,видишь ее?

В этот момент Джесси вдруг поняла совершенно ясно, что отцуизвестна акустика их дома и он знает, что дочь слышит каждое слово ихразговора. И он явно хочет, чтобы она слышала каждое слово. Маленькие горячиеиголки побежали по ее спине и ногам.

– Мне следовало бы давно понять, что дело в Дике Слифорте! –Голос матери был сердитым и удивленным – комбинация, которая заставила Джессипокачать головой. Только взрослым удается так странно совмещать эмоции, и еслибы чувства были едой, то чувства взрослых людей напоминали бы ей мясо подшоколадом, или тушеную картошку с ананасами, или какие-нибудь бисквиты, но непод сахарной пудрой, а с перцем. Джесси решила, что быть взрослым – это скореенаказание, чем награда. – Это действительно смешно. Том. Человек когда-топытался ухаживать за мной. Но вел себя достойно. Полли Бергерон сказала мне,что он не собирается ехать…

– Ну и черт с ним, – сказал отец сухо. – Что, мы ему теперьпошлем поздравление или почетный значок, Салли?

– Не иронизируй. Ты чуть не побил его…

– Действительно! Когда хозяин дома заходит на кухню сбокалом в руках и находит там соседа, лапающего свою, то есть мою, жену…

– Да ладно тебе, – сказала Салли примирительно, однакоДжесси показалось, что мать довольна услышанным. Все любопытнее и любопытнее. –Просто пора понять, что Дик Слифорт – безобидный человек, а Адриэн Жилетт –просто старая одинокая женщина, которая однажды неудачно пошутила! И не сердисьна меня. Том.

Джесси опустила глаза и увидела, что книжка в ее руках ужедавно закрыта. Как же могла ее мать, женщина, которая окончила колледж cumlaude (что бы это ни значило), так плохо разбираться в людях? Это невероятно.Неудачной шуткой обидели ее дочь. И тем не менее Салли Мэхаут, столкнувшись свыбором между старой уродкой, которая жила через дорогу, и своей дочерью,выбрала Тьфу-Тьфу. Ничего себе выбор, а?

«Вот поэтому я и папина дочка. Я никогда не скажу ей этого,а сама она никогда не поймет».

Джесси расслабилась и опустила книгу. Миссис Жилетт всепрекрасно понимала, и это была не добрая шутка, а злоба, хотя ее отец прав,предполагая, что она уже давно не боится этой старой коровы. И пусть ее матьговорит что угодно, кого это волнует? Она все равно останется со своим папой.Да, она останется тут с палочкой, и не будет рядом опостылевшей Тьфу-Тьфу, ипусть всегда будет так, потому что…

– Потому что он за меня, – промурлыкала она.

Да, тут и была самая суть. Папа был за нее, а мама – противнее.

* * *

Джесси заметила слабый свет первой звезды на темнеющем небеи вдруг поняла, что сидит тут, на веранде, слушая их разговор о затмении – и оней лично – уже минут сорок. В тот вечер она сделала интересное наблюдение:время летит очень быстро, когда подслушиваешь разговоры о себе.

Без всякой задней мысли она сложила ладонь трубочкой и,глядя на звезду, сообщила ей свое желание. А ее желание, которое теперьрассматривалось на звездном совете, заключалось в том, что она хочет провестивремя вдвоем с папочкой. Два человека, которые знают, как защитить друг друга,сидят на веранде и едят Burgers вдвоем.., как муж и жена, прожившие жизньвместе.

– А что касается Дика Слифорта, так он позже передо мнойизвинился. Не помню, Том, говорила я тебе об этом или нет…

– Говорила. Но я не помню, чтобы он когда-либо извинилсяпередо мной.

– Видимо, он боялся, что ты ответишь ему кулаками иливыкинешь какую-нибудь подобную штуку. – отвечала Салли, опять-таки тоном,который Джесси нашла очень странным: там была смесь доброго юмора,удовлетворения и мягкого укора, и Джесси на секунду задумалась, может личеловек, говоря таким образом, считаться нормальным. – Кроме того, я хочу тебесказать еще одно об Адриэн Жилетт, прежде чем мы оставим эту тему…

– Я тебя слушаю.

– Она рассказала мне – это было в пятьдесят девятом, то естьчерез два года, – что у нее тогда были женские дела. Она не упоминала конкретноДжесси и этот инцидент с бисквитом, но, мне кажется, это была попыткаизвиниться.

– О, – это было папино "О", произнесенное вадвокатском стиле, – а вам не пришло в голову сказать это Джесси.., и как-тообъяснить ей все происшедшее?

Наступила пауза. Джесси, которая в то время весьма слабопредставляла, что означает термин «женские дела», заметила, что терзает книгу,и отложила ее в сторону.

– А то и извиниться? – Его тон был вкрадчивым.

– Прекрати меня поучать! – прорвало наконец Салли послеследующей продолжительной паузы. – Это наш дом, а не Верховный суд, если ты ещене заметил.

– Но это ты начала разговор, – возразил он, – а я простохотел…

– Боже мой, как я устаю от этих вечных твоих выкрутасов, –сказала Салли. Джесси поняла по ее тону, что она или уже плачет, или близка кэтому. И в первый раз, насколько она себя помнила, мамины слезы не вызвали вней сочувствия или желания побежать и приласкаться. Вместо этого онапочувствовала странное и злорадное удовлетворение.

– Салли, ты расстроена. Почему бы нам…

– Да, ты прав, я расстроена. И разве не странно, чторасстраиваешься от разговора с мужем? А знаешь, о чем мы спорим, а? Я тебепомогу. Том: это не Адриэн Жилетт, и не Дик Слифорт, и не завтрашнее солнечноезатмение. Мы спорим о нашей дочери Джесси!

Она засмеялась сквозь слезы. Послышалось чирканье спички:она закуривала сигарету.

– Недаром говорят, что скрипучее колесо всегда требуетсмазки. Это наша Джесси: скрипучее колесо. Она никогда не согласится, неудостоверившись, что все так, как она хочет. Она не любит чужих планов, нодолжна исполнить свой собственный.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?