Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Одного лишь выхватывания? Это как у заправскихд-дуэлянтов времён Карла Девятого? Лихо тряхнуть шпагой, чтобы ножны самиотлетели в сторону?
– Дело тут не в лихости. Вы хорошо владеетеревольвером?
– Неплохо.
– И, конечно, уверены, что, имея револьвер, без трудасправитесь с противником, который вооружён одним лишь мечом?
– Разумеется.
– Хорошо-с, – промурлыкал Всеволод Витальевич идостал из шкафчика револьвер. – Знакомы с таким агрегатом? Это «кольт».
– Конечно, знаком. Но у меня есть кое-что получше.
Фандорин сунул руку под фалду сюртука и вынул из потайнойкобуры маленький плоский револьвер, спрятанный так ловко, что охранники в«Ракуэне» нащупать его не смогли.
– Это «герсталь-агент», семизарядный. Ониизготавливаются на з-заказ.
– Красивая вещица, – одобрил консул. –Засуньте-ка его обратно. Вот так. А теперь можете выхватить его очень-оченьбыстро?
Эраст Петрович молниеносно вскинул руку с револьвером,наставив его начальнику прямо в лоб.
– Превосходно! Предлагаю маленькую игру. По команде«ори!» вы выхватываете ваш «герсталъ», я – катану, и посмотрим, кто кого.
Титулярный советник снисходительно улыбнулся, спряталревольвер в кобуру и сложил руки на груди, чтобы дать сопернику дополнительнуюфору, но тут Доронин его перещеголял – поднял правую ладонь выше головы.
Скомандовал:
– Раз… Два… Три!
Разглядеть движение, сделанное консулом, было невозможно.Эраст Петрович увидел лишь сверкающую дугу, превратившуюся в клинок, которыйзастыл в неподвижности ещё до того, как молодой человек успел поднять руку сревольвером.
– Поразительно! – воскликнул он. – Но ведьмало выхватить саблю, нужно ещё преодолеть разделяющие нас полторы сажени. Заэто время я успел бы и прицелиться, и выстрелить.
– Вы правы. Но я ведь предупреждал, я всего лишьнаучился выхватывать меч. Уверяю вас, что мой учитель фехтования рассёк бы васнадвое, прежде чем вы спустили бы курок.
Эраст Петрович спорить не стал – фокус произвёл на неговпечатление.
– А слышали ли вы что-нибудь об искусстве ОтсроченнойСмерти? – осторожно спросил он. – Кажется, оно называется дим-мак.
И пересказал консулу то, что услышал от доктора Твигса.
– Никогда о подобном не слыхивал, – пожал плечамиДоронин, любуясь бликами света на клинке. – По-моему, это выдумки того жежанра, что фантастические истории о ниндзя.
– О ком?
– В средние века были кланы шпионов и наёмных убийц,они назывались ниндзя. Японцы обожают плести про них всякие небылицы смистическим флёром.
– Ну, а если предположить, что этот китайский дим-макдействительно существует, – продолжал о своём Фандорин. – Могут лисацумские самураи им владеть?
– Черт их знает. Теоретически рассуждая, это возможно.Сацума – край мореплавателей, оттуда корабли ходят по всей Юго-Восточной Азии.К тому же рукой подать до островов Рюкю, где издавно процветает искусствоубивать голыми руками… Тем более нужно принять меры. Если трое благолеповскихпассажиров не обычные сумасброды, а мастера тайных дел, опасность ещёсерьёзней. Что-то непохожа эта троица на полоумных фанатиков. Зачем-то плаваличерез залив в Токио, да ещё с предосторожностями – надо думать, специальнонаняли иностранца, полагая, что он не поймёт их наречия и вряд ли сведущ вяпонских делах. Щедро заплатили, выдали аванс за следующую поездку. Серьёзныегоспода. Вы полагаете, это они убили Благолепова за то, что слишком многоболтал и собирался идти в полицию?
– Нет. Это был какой-то старик. Скорее всего, он вообщени при чем. И все же странная смерть капитана не даёт мне покоя…
Всеволод Витальевич прищурил глаз, сдул с меча пылинку.Раздумчиво произнёс:
– Странная не странная, пускай даже старый опиоманокочурился сам по себе, но это даёт нам отличный предлог для организациисобственного расследования. Ещё бы! Российский подданный скончался приподозрительных обстоятельствах. В подобных случаях, согласно статусуСеттльмента, представитель потерпевшей стороны, то бишь консул Российскойимперии, имеет право провести самостоятельное следствие. Вы, Фандорин, служилив полиции, имели отношения с Третьим отделением, так что вам и карты в руки.Попробуйте выйти на след ночных пассажиров. Не сами, конечно, – улыбнулсяДоронин. – К чему подвергать свою жизнь опасности? Вы как вице-консул лишьвозглавите дознание, а практическую работу будет осуществлять муниципальнаяполиция, она неподотчетна туземным властям. Я направлю соответствующее письмосержанту Локстону. А министра предостережём нынче же. Всё, Фандорин.Одиннадцатый час, пора ехать к Дону Цурумаки. У вас смокинг есть?
Титулярный советник рассеянно кивнул – его мысли были занятыпредстоящим расследованием.
– Должно быть, в нафталине и неглаженный?
– Неглаженный, но без нафталина – я н-надевал его напароходе.
– Отлично, я велю Нацуко, чтобы немедленно отутюжила.
Консул обратился к горничной по-японски, но Фандорин сказал:
– Благодарю. У меня уже есть собственный слуга.
– Батюшки, когда это вы успели? – оторопелДоронин. – Ведь Сирота собирался прислать вам кандидатов только завтра.
– Так получилось, – уклончиво ответил Эраст Петрович.
– Ну-ну. Надеюсь, честный и шустрый?
– О да, очень шустрый, – кивнул молодой человек,обойдя первый из эпитетов. – И вот ещё что. Я привёз в багаже новинкутехники – пишущую м-машину «Ремингтон» с переменным русско-латинским шрифтом.
– Да-да, я видел рекламу в «Джапан дейли херальд».Аппарат в самом деле так хорош, как они расписывают?
– Удобнейшая вещь для печатания официальныхбумаг, – энтузиастически подтвердил Фандорин. – Занимает всего одинугол в комнате, весит немногим более четырех п-пудов. Я опробовал её напароходе. Результат великолепный! Но, – с невинным видом опустил онглаза, – понадобится оператор.
– Где ж его взять? Да и в штате консульства такойдолжности не предусмотрено.
– Я мог бы обучить госпожу Благолепову. А жалованьеплатил бы ей из своего кармана, ведь она существенно облегчит мою работу.
Консул внимательно посмотрел на помощника и присвистнул.