Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт бы тебя…! – вскричал Эраст Петрович.Произвёл отличнейший хук слева, который должен был впечатать наглого старикашкув стену, но кулак, описав мощную дугу, лишь рассёк воздух. К тому же чиновникпо инерции развернулся вокруг собственной оси и оказался к туземцу спиной.
Подлый старик немедленно этим воспользовался – вторым локтемударил Фандорина по шее, и опять совсем несильно, но у молодого человекаподогнулись колени. Он рухнул навзничь и с ужасом почувствовал, что не можетпошевелить ни единым членом.
Это было похоже на кошмарный сон!
Ужаснее всего был жёсткий, пылающий взгляд старика,казалось, проникавший поверженному вице-консулу в самый мозг.
Страшный старик наклонился, и здесь произошло самоеневероятное.
Он наконец выпростал руки из рукавов.
В правой, ухваченная за шею, разевала пасть змея –серо-коричневая, с блестящими капельками глаз.
Лежащий замычал – на большее сил у него не было.
Змея плавно заструилась из рукава, пружинисто упалаФандорину на грудь. Он почувствовал на коже – там, где был расстегнутворот, – холодное и шершавое прикосновение.
Очень близко, в нескольких дюймах от лица, закачаласьромбовидная головка. Эраст Петрович слышал тихое, прерывистое шипение, виделострые клычки, раздвоенный язычок, но не мог сдвинуться ни на волос. По лбусбегал ледяной пот.
Раздалось странное пощелкиванье – этот звук издавал старик,будто побуждая рептилию поторопиться.
Пасть качнулась к горлу Фандорина, и он поскорей зажмурился,успев подумать, что не может быть ничего страшнее этого ужаса. Даже смертьстанет благословенным избавлением.
Прошла секунда, другая, третья.
Эраст Петрович открыл глаза – и не увидел перед собой змеи.
Но она была здесь, он чувствовал её движения.
Кажется, гадина вознамерилась поудобней устроиться у него нагруди – свернулась клубком, хвост пролез под рубашку и щекотно заелозил порёбрам.
Фандорин с трудом сфокусировал взгляд на старике – тотпо-прежнему в упор смотрел на парализованного, но что-то в глазах-угольяхизменилось. Теперь в них, пожалуй, читалось удивление. Или любопытство?
– Эраст Петрович! – донеслось откуда-тоиздалека. – Фандорин! Ничего, если я войду?
То, что произошло далее, не заняло и секунды.
Старый японец в два бесшумных прыжка оказался у окна,подскочил, перевернулся в воздухе, в полёте опёрся одной рукой о подоконник, иисчез.
Тут на пороге возник Всеволод Витальевич – в панаме, стросточкой, готовый к пешеходной экскурсии.
По шее Фандорина пробежали колкие мурашки, он обнаружил, чтоможет повернуть голову.
Повернул, но старика уже не увидел – лишь покачиваласьзанавеска.
– Эт-то ещё что такое? Гадюка! – закричалДоронин. – Не двигайтесь!
Змея перепуганно метнулась с груди Эраста Петровича в уголкомнаты.
Консул бросился за ней и принялся бить тростью по полу – такяростно, что палка с третьего удара переломилась пополам.
Титулярный советник оторвал затылок от ковра – кажется,паралич понемногу проходил.
– Я с-сплю? – пролепетал он, едва ворочаяязыком. – Мне п-приснилась змея…
– Не приснилась. – Доронин брезгливо, обернувпальцы платком, поднял за хвост убитую рептилию.
Рассмотрел, сдвинув очки к кончику носа. Поднёс к окну,выбросил. Осуждающе поглядел на похрапывающего Масу, тяжело вздохнул.
Потом взял стул, сел напротив вяло ворочающегося помощника,воззрился на него тяжёлым взглядом.
– Ну вот что, дорогой мой, – сурово началконсул. – Давайте-ка без дураков, начистоту. Каким вчера серафимомприкинулся! В бордели не ходит, про опиоманов слыхом не слыхивал… – Доронинвтянул носом воздух. – Опиумом не пахнет. Стало быть, предпочитаете инъекции?Знаете, как называется то, что с вами произошло? Наркотический обморок. Немотайте головой, я не вчера на свет родился! Сирота мне рассказал про вашивчерашние подвиги в притоне. Хорошего же слугу вы себе подобрали! Это он добылвам наркотик? Он, кто же ещё! И сам попользовался, хозяину услужил. Скажитемне одно, Фандорин. Только честно! Давно пристрастились к зелью?
Эраст Петрович издал стон, покачал головой.
– Верю. Вы совсем ещё молоды, не губите себя! Я васпредупреждал: наркотик смертельно опасен, если не умеешь держать себя в руках.Вы только что чуть не погибли – по нелепейшей случайности! В комнату заползламамуси, а вы оба были в наркотическом трансе, то есть в самом беспомощномсостоянии!
– Кто? – слабым голосом спросил титулярныйсоветник. – Кто з-заполз?
– Мамуси. Японская гадюка. Названьице нежное, но в мае,после зимней спячки, мамуси очень опасны. Если укусит в ногу или руку, ещёничего, а если в шею – верная смерть. Бывает, что мамуси по каналам приплываютс рисовых полей в Сеттльмент, забираются во дворы и даже в дома. В прошлом годутакая же гадина укусила сына одного бельгийского коммерсанта. Мальчика неспасли. Ну, что вы молчите?
Эраст Петрович молчал, потому что сил на объяснения не было.Да и что бы он сказал? Что в комнате был старик с горящими, как угли, глазами,а потом взял и вылетел в окно? Тогда консул лишь укрепился бы в уверенности,что его помощник закоренелый наркоман, подверженный галлюцинациям. Лучшеотложить этот фантастический рассказ на потом, когда перестанет кружитьсяголова, а речь вновь обретёт членораздельность.
Честно говоря, молодой человек теперь и сам был не до концаубеждён, что всё это произошло на самом деле. Разве такое бывает?
* * *
– …Но прыгучий старик, который носит в рукаве ядовитуюзмею, мне не привиделся. И у меня есть верное тому д-доказательство. Его япредъявлю вам чуть позже, – закончил Фандорин и обвёл взглядом слушателей:сержанта Локстона, инспектора Асагаву и доктора Твигса.
Весь предыдущий день титулярный советник пролежал пластом,медленно приходя в себя, и лишь после десятичасового глубокого сна наконецполностью восстановил силы.
И вот теперь, в полицейском участке, рассказывалприключившуюся с ним невероятную историю членам следственной группы.
Асагава спросил:
– Господин вице-консул, вы совершенно уверены, что этотот самый старик, который в «Ракуэне» ударил капитана?