Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, непременно, – услышал он свой голос и понял, чтопринял чье-то приглашение в гости, и тут наконец решил сделать то, ради чеговсе это терпел. Он повернулся в сторону Элизабет, и дед мгновенно закончилбеседу со своим закадычным другом. Через минуту они уже двигались в направленииЭлизабет под громкий шепот, который к настоящему моменту достиг невиданнойсилы.
Александра бросила на подругу обеспокоенный взгляд, затемпосмотрела на Джордана.
– Пожалуйста, пригласи Элизабет танцевать! – умоляющепроизнесла она. – Ради Бога, уведи ее отсюда. Это чудовище надвигается прямо нанас.
Джордан нерешительно взглянул на Яна и, встретившись с еговыразительным взглядом, повернулся к жене и покачал головой.
– Все будет хорошо, любовь моя, – пообещал он, стараясь невыдать голосом своих сомнений, и шагнул вперед, чтобы пожать Яну руку, словноони и не сидели с ним за карточным столом всего пару часов назад.
– Позволь представить тебя моей жене. Джордан повернулся ккрасивой темноволосой женщине, которая буквально заморозила Яна ледяным взоромсвоих прекрасных голубых глаз.
– Очень приятно, – пробормотал Ян, прикасаясь к ее рукегубами, и почувствовал, как эта рука непроизвольно дернулась, словно ейхотелось избежать прикосновения.
Герцогиня, когда ей представили Яна, на его «Очень приятно»ответила легким кивком головы, который мог заметить только человек, наделенныйочень богатым воображением, и со свойственной ей прямотой отрезала:
– А мне неприятно.
Ян стоически выдержал отпор этих двух замечательных женщин,а также представление его всем остальным. Девушка по имени Джорджина присела вреверансе, глядя на него призывным взглядом. Другая, которую звали Валери, тожесделала реверанс и тут же испуганно отшатнулась от Яна, который, любезнокивнув, пронзил ее таким взглядом, что ей стало нехорошо. Следующим былМондвэйл, и первый всплеск ревности, который испытал Ян при виде его красивоголица, исчез, как только он увидел повисшую на его руке с видом собственницыВалери. «Думаю, Валери сделала это потому, что хотела заполучить Мондвэйла», –вспомнились ему слова Элизабет.
Элизабет наблюдала за представлением с интересом, но безособых эмоций – до тех пор, пока Ян наконец не оказался перед ней. В ту же секунду,как она заглянула в его золотистые глаза, у нее начали предательски дрожатьколени.
– Леди Элизабет Кэмерон, – церемонно представил ее Джордан.
Медленная ленивая улыбка начала расползаться по лицу Яна, иЭлизабет приказала себе собраться и ответить ему что-нибудь в насмешливом тоне,как вдруг услышала его низкий бархатный голос, исполненный восхищения, иувидела дразнящие искорки в главах.
– Леди Кэмерон, – он повысил голос, чтобы его услышало какможно больше людей, – я вижу, ваша красота по-прежнему затмевает всех женщин.Позвольте представить вам моего деда: герцог Стэнхоупский – леди ЭлизабетКэмерон.
Элизабет знала, что все это ей снится. Он не представилсвоего деда никому, кроме нее, эта честь была оказана ей умышленно и былазамечена всеми.
Когда он двинулся дальше, Элизабет облегченно выдохнула.
– Ну, что ж, – нехотя одобрила Яна герцогиня, глядя емувслед. – Надо сказать, он проделал это весьма умело. – Смотрите-ка, – процедилаона через несколько минут, – он пригласил Эвелин Мейкпис на танец. Если она неоткажет ему, это будет означать, что свет его признал.
Элизабет сдержала истерический смешок. Как будто Яна можетвзволновать чей – то отказ! Ее беспорядочные мысли были прерваны приглашениемна танец. С элегантным поклоном и теплой ласковой улыбкой герцог Стэнхоупскийпредложил ей руку.
– Не окажете ли мне честь, леди Кэмерон? – спросил он,беспечно игнорируя свою обязанность пригласить сперва более старшую даму.
Элизабет хотела отказать, но не была уверена, что помнит,как это делается, к тому же во взгляде старого герцога было что-то почтиумоляющее, и она нерешительно и неохотно положила руку на его протянутуюладонь.
Проходя вместе с ним через толпу, Элизабет старалась ни очем не думать и так преуспела в этом, что не сразу заметила не совсем увереннуюпоходку своего кавалера. Заставив себя очнуться от блаженного забытья, онаозабоченно взглянула на его красивое, несмотря на возраст, лицо, и онулыбнулся.
– Старая травма – сбросила лошадь, – объяснил он,догадавшись о причине ее тревоги. – Но я не поставлю вас в неловкое положение,если вы этого опасаетесь, я вполне в состоянии танцевать. – С этими словами онобвил рукой ее талию и с легким изяществом повел девушку в танце. Когда ониоказались скрыты от остальных гостей другими танцующими парами, лицо герцогапосерьезнело.
– Ян поручил мне кое-что передать вам, – тихо сказал он.
В который уже раз Элизабет подумала. Что Яну ничего не стоитвывести ее из душевного равновесия, однако этой ночью она была твердо намеренане допустить этого. Она подняла на герцога взгляд, выражавший лишь светскуюлюбезность, но без малейшего интереса к его сообщению.
– Я должен сказать, чтобы вы не волновались. Вам простонужно пробыть здесь еще не менее часа и положиться во всем на него.
Элизабет тут же утратила контроль над своим лицом, глаза еерасширились от удивления, а хрупкие плечи затряслись от истерического смеха,выдавшего ее полное моральное истощение.
– Положиться на него? – наконец выговорила она. Каждый разпоявление Яна
Торнтона заставляло ее ощущать себя теннисным мячиком,который летит туда, куда посылает его ракетка, и это ощущение уже порядком ейнадоело. Она с улыбкой покачала головой, давая понять герцогу, что его просьбасовершенно абсурдна.
У тех, кто танцевал в непосредственной близости от этойпары, сложилось впечатление, что Элизабет Кэмерон, как ни странно, находится вприятельских отношениях с герцогом Стэнхоупским. Таким образом, выходило, что ужене одна, а целых две влиятельнейших фамилии оказывают покровительство этойособе.
Ян, который, еще не ступив ногой в эту залу, знал, какимобразом отреагирует на этот ход общество, стоял посреди толпы и делал всевозможное, чтобы направить их умы в нужном ему направлении. Будучи не в силахразубедить их в том, что между ним и Элизабет существовали какие-то отношения,он решил придать им иное толкование. С необычайной сердечностью, которую дотолени разу не выказывал в свете, он принимал поздравления, время от времениобращая восхищенный взгляд в ее сторону. Его нескрываемый интерес к этойженщине в сочетании с ленивой дружелюбной улыбкой определенно располагал красспросам со стороны тех, кто окружил новоявленного наследника. Поэтомунекоторые, осмелев от его неожиданной мягкости, рискнули сделать несколькоосторожных шутливых замечаний относительно Элизабет в надежде получить новуюпищу для сплетен об их связи. Лорд Ньюсэм, богатенький франт, чуть ли не спервой минуты пристроившийся у локтя Яна, зашел так далеко, что, перехватив егоочередной взгляд на Элизабет, тоном, каким мужчины обыкновенно делятся друг сдругом своими победами, заметил: